Архив автора: admin

Враг не дремлет

Легенда о рождении Амалека

На восток от земли филистимлян, в которой жил Яков, находятся горы красного цвета. Почему они красные, читай в статье «Кто ты, Фараон?«. Слово «красный» на языке иврит אדום [адом], поэтому и горы получили название гор Эдома.

Amalek 01 Ru

תורה, ספר בראשית

לו,ו וַיִּקַּח עֵשָׂו אֶת נָשָׁיו וְאֶת-בָּנָיו וְאֶת בְּנֹתָיו וְאֶת כָּל נַפְשׁוֹת בֵּיתוֹ וְאֶת מִקְנֵהוּ וְאֶת כָּל בְּהֶמְתּוֹ וְאֵת כָּל קִנְיָנוֹ אֲשֶׁר רָכַשׁ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיֵּלֶךְ אֶל אֶרֶץ מִפְּנֵי יַעֲקֹב אָחִיו  לו,ז כִּי הָיָה רְכוּשָׁם רָב מִשֶּׁבֶת יַחְדָּו וְלֹא יָכְלָה אֶרֶץ מְגוּרֵיהֶם לָשֵׂאת אֹתָם מִפְּנֵי מִקְנֵיהֶם  לו,ח וַיֵּשֶׁב עֵשָׂו בְּהַר שֵׂעִיר עֵשָׂו הוּא אֱדוֹם

 Тора, Книга 1 Бытие

36,6 И взял Исав жен своих и сыновей своих и дочерей своих и всех людей дома его и стада его и весь скот его и все имущество его, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего, 36,7 ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе и земля жительства их не вмещала их по множеству стад их. 36,8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав он же Эдом.

 

Первенец Эсава (иврит) אליפז [Элипаз] пошёл в папу – был дик и не углублялся в проблемы морали. Замужняя дама из хурритов, живших по соседству, забеременела от Элипаза и родила девочку по имени (иврит) תמנע [Тимна].

Тимна выросла и превратилась в красивую девушку. Пришло время и захотелось ей замуж. Самым могущественным кланом в округе был клан Якова. И пришла Тимна к Якову и сказала: «Посмотри, какая я красивая. Выдай меня замуж за одного из твоих сыновей». Но Яков слыл блюстителем морали и гордо ответил, что его сыновья на девушках, рождённых от внебрачной связи, не женятся.

Тогда Тимна отправилась с тем же предложением к Эсаву. Тот разбираться в мелочах не стал и отдал её Элипазу (да-да! её отцу!). У Элипаза и Тимны родился сын (иврит) עמלק [Амалек].

Не надо завидовать Амалеку. Даже в те далёкие времена ребёнок, рождённый незаконорождённой матерью, да ещё и в результате кровосмешения не пользовался расположением окружающих. Амалек рос в атмосфере презрения и ненависти. Таким он и вырос – ненавидящим и агрессивным.

Эсав так и не простил Яакову украденного первородства. Постарев и почувствовав приближение конца, Эсав позвал своего внука  Амалека и сказал ему: «Если бы не подлость Якова, любимцем Всевышнего и наследником Земли Обетованной был бы ты. За вероломство Якова ты будешь мстить его потомкам везде и всегда

Не дремли Израиль — Амалек не дремлет!

———————————————————————————————————————

На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

 

Они это мы

Арамеи и евреи – один и тот же народ

.

АРАМ-НААРАИМ

Вот первое в Торе упоминание местности с именем Арам:

בראשית

כד,י וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִּים מִגְּמַלֵּי אֲדֹנָיו וַיֵּלֶךְ וְכָל טוּב אֲדֹנָיו בְּיָדוֹ וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל אֲרַם נַהֲרַיִם אֶל עִיר נָחוֹר

 Тора, книга 1 Бытие

24,10 И взял раб десять верблюдов из верблюдов господина его и пошёл. И дорогие вещи господина его в его руках. И встал и пошёл в Арам-наараим в город Нахора.

 Torah, book 1 Genesis

24,10 And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master’s in his hand; and he arose, and went to Aram-naharaim, unto the city of Nahor.

рисунок 01

They are We 01 En

Эти события произошли приблизительно в 1775 г. до н.э. В те времена именем Арам называлась северная часть Междуречья. Для более точной идентификации этот район называют Арам-наараим и вот почему:

*   слово «река» на языке иврит נהר [nahar].

*   словосочетание «две реки» на языке иврит נַהֲרַיִם [naharaim = наараим]. Район Арам, находится между реками Тигр и Евфрат, поэтому он получил название אֲרַם נַהֲרַיִם [aram naharaim \ арам наараим], т.е. Арам двуречный.

*   слово Месопотамия пришло в русский язык из греческого. Греческое слово μέσος [mesos] означает «между», греческое слово ποταμία [potamia] означает «реки». Отсюда Μεσοποταμία [mesopotamia] = Междуречье.

*   иногда эту местность по-русски называют Двуречьем – это точный    перевод с иврита со слова נַהֲרַיִם [naharaim].

Междуречье со всех сторон окружено водой (реки Тигр и Евфрат), поэтому в арабских странах этот район называют الجزيرة [aljazeera, альжазира] = (рус) Остров = (eng) The Island.

Государство под названием Арам в этом районе не существовало никогда.

.

КТО ВЫ, ЕВРЕИ?

Где находился библейский Арам мы знаем. Теперь разберёмся, кто такие арамеи (или арамейцы или арамеяне).

Праотец Авраам и жена его праматерь Сарра пришли в Ханаан из города Харан, находившегося в Араме.

Праматерь Ривка, жена праотца Ицхака, из Арама. Тора сообщает, что её отец Бтуэль и её брат Лаван — арамеи.

בראשית

כה,כ וַיְהִי יִצְחָק בֶּן אַרְבָּעִים שָׁנָה בְּקַחְתּוֹ אֶת רִבְקָה בַּת בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי מִפַּדַּן אֲרָם אֲחוֹת לָבָן הָאֲרַמִּי לוֹ לְאִשָּׁה

Тора, книга 1 Бытие

25,20 Ицхак был сорока лет, когда он взял себе Ривку, дочь Бтуэля Арамеянина из Падан Арама, сестру Лавана Арамеянина, в жёны.

Torah, book 1 Genesis

25,20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean, of Paddan Aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.

Все четыре жены праотца Якова также из Арама. Две из них, Лея и Рахель, дочери Лавана Арамеянина.

Вывод №1: праотец Авраам и все праматери – арамеи.

.

ЕВРЕИ, ВЫ АРАМЕИ!

Вот первое упоминание в Торе слова «еврей»:

בראשית

יד,יג וַיָּבֹא הַפָּלִיט וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָעִבְרִי וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר וְהֵם בַּעֲלֵי בְרִית אַבְרָם

Тора, книга 1 Бытие

14,13 И пришел один из уцелевших и известил Аврама еврея, жившего тогда у дубравы Мамре Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, а они союзники Аврамовы.

Torah, book 1 Genesis

14,13 And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew — now he dwelt by the terebinths of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.

Русское слово «еврей» произошло от слова עִבְרִי [иври], означающего на языке иврит «перешедший» – праотец Авраам и все праматери были первыми, перешедшими из Арама в Ханаан, поэтому их потомков впоследствии стали называть словом «еврей». В библейские времена слово «еврей» не было национальностью – оно было символом принадлежности человека к группе людей, являющихся потомками шести праматерей. По принадлежности к народу ВСЕ евреи считали себя арамеями и говорили они на арамейском языке.

.

ВОЗНИКНОВЕНИЕ ЦАРСТВА АРАМ

В 1624 г. до н.э. семья праотца Якова спустилась в Египет. Спустя лет около 80 власть в Египте сменилась. Враждебное отношение новой власти заставило немалую долю евреев покинуть Египет и расселиться на берегах Средиземного и Чёрного морей. На этом этапе (15 — 13 вв. до н.э.) они продолжали считать себя арамеями и говорить на арамейском языке, как и те евреи, которые остались в Египте.

рисунок 02

They are We 02 En

В 1274 г. до н.э. арамеи дают бой фараону Раамсесу 2 при городе Кадеш.

рисунок 03

They are We 03 En

В результате победы в этом бою, арамеи продвигаются на юго-восток и в середине 13 в. до н.э. создают царство Арам со столицей в городе Дамаск. К этому времени район Арам-наараим, что в Междуречье, стал частью Ассирийского царства.

рисунок 04

They are We 04 En

Вывод №2:

*   праотец Авраам и все праматери были арамеями, поскольку они были родом из Арам-наараим

*   во времена египетского рабства евреи считали себя арамеями, поскольку они были потомками праматерей

*   евреи, бежавшие из Египта и поселившиеся на берегах Средиземного моря, считали себя арамеями, так же, как и евреи, оставшиеся в Египте

*   еврейские поселенцы Средиземного моря основали царство и дали ему название Арам, поскольку считали себя арамеями

.

ТРИ СТРАНЫ – ОДИН НАРОД

Русскоязычная историческая литература именует евреями потомков праотца Якова, пришедших из Синая в Ханаан.

рисунок 05

They are We 05 En

 За 40 лет в Синайской пустыне евреи:

*   приобщились к вере в Единого Бога.

*   создали усовершенствованый диалект языка арамит, который мы называем языком иврит (на нём написана Тора).

*   привели алфавит языка иврит к состоянию, которым мы пользуемся до сего дня. С тех пор изменилось только начертание букв. Количество букв, их звучание и значение остались без изменения.

По окончании Исхода в 1154 г. до н.э. евреи вошли в Ханаан и расселились.

Около 1000 г. до н.э. на территории Ханаана возникло еврейское государство, которое около 930 г. до н.э. распалось на 2 царства: Израиль и Иудея.

рисунок 06

They are We 06 En

Этнически население трёх царств Арам, Израиль и Иудея было однородно: всё оно — потомки праматерей. Однако историческая литература искусственно поделила его на два народа и называет жителей Арама арамеями, а жителей Израиля и Иудеи – евреями.

Вывод №3: евреи и арамеи – два названия одного и того же этноса.

.

ДОРОГА К СЛАВЕ БЫВАЕТ СТРАННОЙ

Население трёх царств не было однородно в вопросе отношения к вере в Единого Бога:

*   жители Иудеи, прошедшие 40 летнюю школу Синая, были объединены верой в Единого Бога,

*   жители Арама были язычниками,

*   жители Израиля, по-началу верующие, под давлением арамейской царицы Изевель (Изабель), вышедшей замуж за израильского царя Ахава, отдалились от веры и приобщились к языческим культам.

Распространение язычества на территории царства Израиль привело к нарушению связей между людьми и семьями и к ослаблению чувства приналежности людей к единому народу.

Около 840 г. до н.э. пророк Илья получил от Всевышнего задание вернуть жителей Арама и Израиля на путь истины:

מלכים

א יט,טו וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו לֵךְ שׁוּב לְדַרְכְּךָ מִדְבַּרָה דַמָּשֶׂק וּבָאתָ וּמָשַׁחְתָּ אֶת חֲזָאֵל לְמֶלֶךְ עַל אֲרָם  א יט,טז וְאֵת יֵהוּא בֶן נִמְשִׁי תִּמְשַׁח לְמֶלֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל וְאֶת אֱלִישָׁע בֶּן שָׁפָט מֵאָבֵל מְחוֹלָה תִּמְשַׁח לְנָבִיא תַּחְתֶּיךָ  א יט,יז וְהָיָה הַנִּמְלָט מֵחֶרֶב חֲזָאֵל יָמִית יֵהוּא וְהַנִּמְלָט מֵחֶרֶב יֵהוּא יָמִית אֱלִישָׁע  א יט,יח וְהִשְׁאַרְתִּי בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים כָּל הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא נָשַׁק לוֹ 

 Третья книга Царств

19,15 И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою в пустыню Дамаск и помажь Хазаэля в царя над Арамом, 19,16 а Яху сына Нимши помажь в царя над Израилем, а Элишу сына Шафатова из Авел-Мехолы помажь в пророка вместо себя. 19,17 Кто убежит от меча Хазаэля, того умертвит Яху, а кто спасется от меча Яху, того умертвит Элиша. 19,18 Я оставил в Израиле семь тысяч человек, колени которых не преклонялись пред Баалом и уста которых не лобзали его.

 Book of 1 Kings

19,15The LORD said to him, “Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram. 19,16Also, anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and anoint Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to succeed you as prophet. 19,17Jehu will put to death any who escape the sword of Hazael, and Elisha will put to death any who escape the sword of Jehu. 19,18Yet I reserve seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed down to Baal and whose mouths have not kissed him.”

Старания пророков не помогли — царство Арам и царство Израиль были разгромлены Ассирией в войне 731 – 701 гг. до н.э., а их еврейское языческое население было рассеяно по миру (исчезновение 10 колен).

По странному стечению обстоятельств именно в это время возникли цивилизации, которые в исторической литературе названы именами древнегреческая и этрусская.

———————————————————————————————————————

На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

 

Благовониями вымощена дорога в …

Эта статья расскажет о возникновении Ислама. Эдумеи — самые первые христиане.

Статья увидит свет в 2020 году.

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

 

Страх Ицхака

Почему праотец Авраам не зарезал Ицхака?

 .

КТО ОНИ, ПЕРВЫЕ ЕВРЕИ?

Следующая цитата из Торы, это первое в истории человечества употребление написанного слова «еврей»:

בראשית

 יד,יג וַיָּבֹא הַפָּלִיט וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָעִבְרִי וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר וְהֵם בַּעֲלֵי בְרִיתאַבְרָם

Тора, книга 1 Бытие

14,13 И пришел уцелевший и известил еврея Аврама, жившего тогда в дубраве эморейца Мамре, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

 

Русское слово «еврей» произошло от слова עִבְרִי [иври], которое на языке иврит означает «перешедший».

Район Харан (Харран) в земле Арам – родина еврейского народа. Праотец Авраам и праматерь Сара первыми перешли из Харана в Ханаан, поэтому они – первые евреи. О том, почему они перешли из Харана в Ханаан, читай в статье «Кто ты, Фараон?».

карта 01 – переход из Харана в Ханаан

Fear of Isaac 01 Ru

.

ЭТИМОЛОГИЯ ИМЁН САМЫХ ПЕРВЫХ ЕВРЕЕВ

Еврей №1 получил при рождении имя אַבְרָם [аврам] = אַבְ + רָם = великий отец. После заключения союза с Богом (Тора, книга 1 Бытие, глава 17, стих 5) в это имя была добавлена буква ה [hey], поэтому оно слегка изменило звучание — אַבְרָהָם [avraham = авраам]. От него в русском языке произошло имя Абрам.

Еврейка №1 получила при рождении имя שָׂרָי [сарай], корнем которого является слово שר [сар] = правитель, министр. От этого слова в русском языке произошло слово «царь». После заключения союза с Богом (Тора, книга 1 Бытие, глава 17, стих 15) буква י [йуд] в этом имени была заменена на букву ה [hey], поэтому оно тоже слегка изменило звучание — שָׂרָה [сара]. В православной литературе пишут «Сарра».

.

ФИЛИСТИМЛЯНСКИЙ ПРИЁМ

 Цитата из Торы:

בראשית

כ,ב וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶלשָׂרָה אִשְׁתּוֹ, אֲחֹתִי הִוא; וַיִּשְׁלַח אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ גְּרָר וַיִּקַּח אֶתשָׂרָה  כ,ג וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל אֲבִימֶלֶךְ בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ . . .  כ,יד וַיִּקַּח אֲבִימֶלֶךְ צֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַיִּתֵּן לְאַבְרָהָם; וַיָּשֶׁב לוֹ אֵת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ  כ,טו וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ הִנֵּה אַרְצִי לְפָנֶיךָ  בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ שֵׁב  כ,טז וּלְשָׂרָה אָמַר הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ הִנֵּה הוּאלָךְ כְּסוּת עֵינַיִם לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ וְאֵת כֹּל וְנֹכָחַת.  . . . כא,א וַיהוָה פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר  כא,ב וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹהִים  כא,ג וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת שֶׁם בְּנוֹ הַנּוֹלַד לוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה לּוֹ שָׂרָהיִצְחָק  כא,ד וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק בְּנוֹ בֶּן שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים  כא,ה וְאַבְרָהָם, בֶּן מְאַת שָׁנָה בְּהִוָּלֶד לוֹ אֵת יִצְחָק בְּנוֹ

Тора, книга 1 Бытие

20,2 И сказал Авраам о Саре, жене своей: она сестра моя. И послал Авимелех, царь Герарский, и взял Сару. 20,3 И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему  . . .  20,14 И взял Авимелех мелкого и крупного скота и рабов и рабынь и дал Аврааму; и возвратил ему Сару, жену его. 20,15 И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою, в месте, лучшем в глазах твоих, поселись. 20,16 И Саре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу шекелей серебра — это тебе компенсация от взглядов твоих людей и всех и присуствующих.  . . .   21,1 И призрел Господь на Сару, как сказал, и сделал Господь Саре, как говорил. 21,2 И зачала и родила Сара Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог; 21,3 и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сара, Ицхак (Исаак); 21,4 и обрезал Авраам Ицхака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог. 21,5 Авраам был ста лет, когда родился у него Ицхак, сын его.

 

Из этой цитаты можно сделать, среди прочих, два вывода:

  • Сара провела в доме Авимелеха, как минимум, одну ночь.
  • Сара забеременела и родила Ицхака.

Напрашиваются вопросы:

  • почему Авимелех подарил Аврааму мелкого и крупного скота и рабов и рабынь и 1,000 шекелей серебра?
  • что на самом деле произошло между Авимелехом и Сарой в ту ночь?

Тора сообщает о беременности Сары сразу же после её ночлега в доме Авимелеха – довольно прозрачный намёк на то, что Авимелех биологический отец Ицхака. Намёк, но не доказательство! Только Сара знала истину. Ицхак по детской наивности был уверен, что он сын Авраама, да и Авраам жил в надежде, что Ицхак — его сын.

Но окружающие в этом не были уверены. Именно это сомнение, витающее в воздухе, дало старшему сыну Авраама Ишмаэлю (Измаилу) ощущение превосходства и права насмехаться над Ицхаком.

בראשית

כא,ט וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶתבֶּןהָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק  כא,י וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת בְּנָהּ כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן הָאָמָה הַזֹּאת עִם בְּנִי עִם יִצְחָק  כא,יא וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ

Тора, книга 1 Бытие

21,9 И увидела Сара сына Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехающегося 21,10 и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Ицхаком. 21,11 И было это в глазах Авраама очень плохим относительно сына его.

 

Ишмаэль сын Авраама насмехался над незаконнорождённым Ицхаком.

Защищая свою и Ицхака честь, Сара потребовала от Авраама выгнать Агарь с Ишмаэлем – требование чрезвычайно жестокое. В те времена изгнание было равносильно смертному приговору от голода или от жажды. Несогласие Авраама могло быть воспринято окружающими, как выражение его неуверенности в законной жене Саре. Авраам изгнал наложницу Агарь и своего сына Ишмаэля и тем самым продемонстрировал всем своё полное доверие Саре.

Однако есть существенная разница между демонстрацией доверия и доверием.

.

КТО ТУТ МУЖЧИНА?

 Авраам был главой довольно большого племени:

בראשית

יד,יד וַיִּשְׁמַע אַבְרָם כִּי נִשְׁבָּה אָחִיו וַיָּרֶק אֶת חֲנִיכָיו יְלִידֵי בֵיתוֹ שְׁמֹנָה עָשָׂר וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיִּרְדֹּף עַד דָּן

 Тора, книга 1 Бытие

14,14 И услышал Аврам, что брат его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал до Дана.

 

Как следует из цитаты, в распоряжении Авраама было 318 боеспособных мужчин. Из этого можно сделать вывод, что всё племя насчитывало до 2,000 человек. Все в племени знали, что Авраам изгнал родного сына Ишмаэля по требованию Сары, которая защищала своего, по всей видимости, незаконнорождённого сына Ицхака. Поступок, мягко говоря, не мужской.

Чувство униженного достоинства мучило Авраама в течение длительного времени и, в конце концов, заставило его искать решение проблемы в ударе ножом.

.

ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ИЦХАКА

 Тора сообщает, что Ицхаку в момент жертвоприношения было от 6 до 13 лет. Скорее всего 6 – более взрослого мальчика Аврааму не удалось бы связать.

 בראשית

כב,ט וַיָּבֹאוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר לוֹ הָאֱלֹהִים וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת הַמִּזְבֵּחַ וַיַּעֲרֹךְ אֶת הָעֵצִים וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ מִמַּעַל לָעֵצִים.  כב,י וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת יָדוֹ וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת בְּנוֹ

Тора, Книга 1 Бытие

22,9 И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Ицхака, положил его на жертвенник поверх дров. 22,10 И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

 

Что чувствовал Ицхак, когда родной отец, связав, положил его на дрова и занёс над ним руку с ножом? Что увидел он в глазах отца в этот момент? Что почувствовал он к отцу, когда этот кошмар закончился? Вероятно на всю жизнь в сердце его поселились недоверие и страх перед непредсказуемостью сумасшедшего.

И главный вопрос: почему Авраам не зарезал Ицхака?

.

РОЖДЕНИЕ МОРАЛИ

Авраам жил в жестокие времена, когда смерть от голода и смерть в бою за пищу случались каждый день на глазах у всех – читай статью «Кто ты, Фараон?». Жестокость и немилосердие были частью рутины.

Вокруг обстоятельств рождения Ицхака множились унизительные сплетни. Статус Авраама, как вожака племени, пошатнулся. Чтоб защитить свою честь, он решает избавится от причины этих сплетен – от Ицхака. В ту пору убийство незаконнорождённого было бы воспринято окружающими, как нормальный поступок настоящего мужчины.

Почему же Авраам не заколол Ицхака?

Потому что он принял решение не убивать Ицхака, даже если ему придётся заплатить за это потерей власти и унижением.

Эпизод жертвоприношения Ицхака, описанный в Торе, является первым в истории человечества задокументированным эпизодом, в котором человечность победила прагматизм.

Авраам — особый человек. Он первый, кто вопреки логике выживания, воплотил в жизнь заповедь «не убей». Авраам был тем, кто посеял человечность в среде человечества.

.

ПРИМИРЕНИЕ

Отношения между Ицхаком и Авраамом не были хорошими, но баланс в семье поддерживался благодаря Саре.

Прошло около 30 лет. Сара скончалась. Авраам похоронил её в пещере Махпела.

37-летний Ицхак не мог жить с Авраамом. Он ушёл из дома и осел рядом с Беэр-лахай-рои неподалёку от пустыни Паран, где обитал Ишмаэль.

 בראשית

כד,סב וְיִצְחָק בָּא מִבּוֹא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב

Тора, Книга 1 Бытие

24,62 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле южной.

 

карта 02

Fear of Isaac 02 Ru

Авраам послал раба к родственникам в Харан с поручением найти женщину для Ицхака. Ривка (Ребекка) переехала из Харана в Ханаан, поэтому она — еврейка №2 (после Сары).

 בראשית

כד,סו וַיְסַפֵּר הָעֶבֶד לְיִצְחָק אֵת כָּל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר עָשָׂה. סז וַיְבִאֶהָ יִצְחָק הָאֹהֱלָה שָׂרָה אִמּוֹ וַיִּקַּח אֶת רִבְקָה וַתְּהִי לוֹ לְאִשָּׁה וַיֶּאֱהָבֶהָ וַיִּנָּחֵם יִצְחָק אַחֲרֵי אִמּוֹ

Тора, Книга 1 Бытие

24,66 И рассказал раб Исааку все, что сделал. 24,67 И ввел ее Ицхак в шатер Сары, матери своей, и взял Ривку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Ицхак в печали по матери своей.

 

Исполненный благодарностью к Аврааму за заботу, Ицхак возвращается в шатер Сары, чтобы продолжить свою жизнь подле Авраама.

Лишь после того, как отношения с Ицхаком потеплели, Авраам позволил себе взять новую жену по имени Ктура, которая родила ему шестерых сыновей.

.

О ГЛАВНОМ

 На закате жизни Авраам решает назначить наследника:

בראשית

כה,ה וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק  כה,ו וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם נָתַן אַבְרָהָם מַתָּנֹת וַיְשַׁלְּחֵם מֵעַל יִצְחָק בְּנוֹ בְּעוֹדֶנּוּ חַי קֵדְמָה אֶל אֶרֶץ קֶדֶם

Тора, Книга 1 Бытие

25,5 И отдал Авраам все, что было у него Ицхаку, 25,5 а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Ицхака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.

 

У Авраама было восемь сыновей. Ишмаэль и шесть сыновей Ктуры были плотью от его плоти, и только в Ицхаке он сомневался. Почему же именно Ицхака он выбрал в качестве своего преемника?

Ответ прост: Ицхак — единственный из восьми, чья мать еврейка.

Неужели для Авраама именно это было самым важным? Несомненно да:

  • по этой причине Авраам послал раба именно в Харан за женой для Ицхака.
  • по этой причине, впоследствии, Ривка послала Якова искать жену именно в Харан.

.

ДРУЖБА

 Ицхак и Ишмаэль подружились.

בראשית

כה,ז וְאֵלֶּה יְמֵי שְׁנֵי חַיֵּי אַבְרָהָם  אֲשֶׁר חָי מְאַת שָׁנָה וְשִׁבְעִים שָׁנָה וְחָמֵשׁ שָׁנִים  כה,ח וַיִּגְוַע וַיָּמָת אַבְרָהָם בְּשֵׂיבָה טוֹבָה זָקֵן וְשָׂבֵעַ וַיֵּאָסֶף אֶל עַמָּיו  כה,ט וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל בָּנָיו אֶל מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה אֶל שְׂדֵה עֶפְרֹן בֶּן צֹחַר הַחִתִּי אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מַמְרֵא  כה,י הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי חֵת שָׁמָּה קֻבַּר אַבְרָהָם וְשָׂרָה אִשְׁתּוֹ

Тора, Книга 1 Бытие

25,7  Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет; 25,8 и скончался Авраам и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный, и приложился к народу своему. 25,9 И погребли его Ицхак и Ишмаэль сыновья его в пещере Махпела на поле Ефрона сына Цохара Хетеянина, которое против Мамре, 25,10 на поле, которое Авраам приобрел от сынов Хетовых, там погребен Авраам и Сара жена его.

 

После смерти Авраама Ицхак вернулся к Беэр-лахай-рои, чтобы жить неподалёку от Ишмаэля.

Авраам скончался в 1739 г. до н.э. С тех пор прошло почти 38 веков, но и по сей день арабы и евреи молятся бок о бок в пещере Махпела.

фото 03 – молельный дом, построенный над пещерой Махпела в Хевроне

Fear of Isaac 03

Неслучайно арабы молятся в пещере Махпела именно в зале Ицхака.

.

ДВОЮРОДНЫЕ

בראשית

כ,יב וְגַם אָמְנָה אֲחֹתִי בַת אָבִי הִוא אַךְ לֹא בַת אִמִּי וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה

 Тора, Книга 1 Бытие

20,12 да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою;

 

Из цитаты ясно, что Сара была не только женой, но и сестрой Авраама по отцу и, как следствие, тётей Ишмаэлю.

По мнению Ишмаэля Ицхак не был сыном Авраама и, следовательно, не был Ишмаэлю братом. По этой причине и в наши дни арабы называют евреев

«اولاد عمنا» = наши двоюродные братья от тёти по отцу

 В память о тех событиях у арабов до сих пор бытует пословица:

 بدك الحق ولا ابن عمٓة؟  =  ты хочешь правду, или сына тёти по отцу?

 О том, как сложились отношения между потомками Ишмаэля и потомками Ицхака, читай в статье «Благовониями вымощена дорога в …».

.

СКРЫТАЯ ПРИЧИНА

У Якова сына Ицхака было 13 детей. 12 из них родились в Харане и перешли в Ханаан, поэтому они евреи. И только Беньямин (Вениамин) родился в Ханаане.Возможно в этом скрыта причина того, что племя Беньямина впоследствии было уничтожено евреями (книга Судей, глава 20).

Можно утверждать, что племя Беньямина не было уничтожено полностью. Это правда, но необходимо отметить, что все те 600 воинов, которые остались в живых, получили еврейских женщин из других племён израилевых и благодаря этим женщинам обновлённое племя Беньямина стало полноправным еврейским племенем.

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

Самая Первая Мировая Война

О населении мира во времена праотцов

.

В главе 14 книги Бытия рассказано о войне 9 царей:

 תורה, ספר בראשית

יד,א וַיְהִי בִּימֵי אַמְרָפֶל מֶלֶךְ שִׁנְעָר אַרְיוֹךְ מֶלֶךְ אֶלָּסָר כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם וְתִדְעָל מֶלֶךְ גּוֹיִם  יד,ב עָשׂוּ מִלְחָמָה אֶת בֶּרַע מֶלֶךְ סְדֹם וְאֶת בִּרְשַׁע מֶלֶךְ עֲמֹרָה שִׁנְאָב מֶלֶךְ אַדְמָה וְשֶׁמְאֵבֶר מֶלֶךְ צְבֹיִים וּמֶלֶךְ בֶּלַע הִיא צֹעַר  יד,ג כָּל אֵלֶּה חָבְרוּ אֶל עֵמֶק הַשִּׂדִּים הוּא יָם הַמֶּלַח  יד,ד שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָדוּ  יד,ה וּבְאַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה בָּא כְדָרְלָעֹמֶר וְהַמְּלָכִים אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיַּכּוּ אֶת רְפָאִים בְּעַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם וְאֶת הַזּוּזִים בְּהָם וְאֵת הָאֵימִים בְּשָׁוֵה קִרְיָתָיִם  יד,ו וְאֶת הַחֹרִי בְּהַרְרָם שֵׂעִיר עַד אֵיל פָּארָן אֲשֶׁר עַל הַמִּדְבָּר  יד,ז וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל עֵין מִשְׁפָּט הִוא קָדֵשׁ וַיַּכּוּ אֶת כָּל שְׂדֵה הָעֲמָלֵקִי וְגַם אֶת הָאֱמֹרִי הַיֹּשֵׁב בְּחַצְצֹן תָּמָר  יד,ח וַיֵּצֵא מֶלֶךְ סְדֹם וּמֶלֶךְ עֲמֹרָה וּמֶלֶךְ אַדְמָה וּמֶלֶךְ צְבֹיִים וּמֶלֶךְ בֶּלַע הִוא צֹעַר וַיַּעַרְכוּ אִתָּם מִלְחָמָה בְּעֵמֶק הַשִּׂדִּים  יד,ט אֵת כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם וְתִדְעָל מֶלֶךְ גּוֹיִם וְאַמְרָפֶל מֶלֶךְ שִׁנְעָר וְאַרְיוֹךְ מֶלֶךְ אֶלָּסָר אַרְבָּעָה מְלָכִים אֶת הַחֲמִשָּׁה  יד,י וְעֵמֶק הַשִּׂדִּים בֶּאֱרֹת בֶּאֱרֹת חֵמָר וַיָּנֻסוּ מֶלֶךְ סְדֹם וַעֲמֹרָה וַיִּפְּלוּ שָׁמָּה וְהַנִּשְׁאָרִים הֶרָה נָּסוּ  יד,יא וַיִּקְחוּ אֶת כָּל רְכֻשׁ סְדֹם וַעֲמֹרָה וְאֶת כָּל אָכְלָם וַיֵּלֵכוּ  יד,יב וַיִּקְחוּ אֶת לוֹט וְאֶת רְכֻשׁוֹ בֶּן אֲחִי אַבְרָם וַיֵּלֵכוּ וְהוּא יֹשֵׁב בִּסְדֹם  יד,יג וַיָּבֹא הַפָּלִיט וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָעִבְרִי וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר וְהֵם בַּעֲלֵי בְרִית אַבְרָם  יד,יד וַיִּשְׁמַע אַבְרָם כִּי נִשְׁבָּה אָחִיו וַיָּרֶק אֶת חֲנִיכָיו יְלִידֵי בֵיתוֹ שְׁמֹנָה עָשָׂר וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיִּרְדֹּף עַד דָּן  יד,טו וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה הוּא וַעֲבָדָיו וַיַּכֵּם וַיִּרְדְּפֵם עַד חוֹבָה אֲשֶׁר מִשְּׂמֹאל לְדַמָּשֶׂק  יד,טז וַיָּשֶׁב אֵת כָּל הָרְכֻשׁ וְגַם אֶת לוֹט אָחִיו וּרְכֻשׁוֹ הֵשִׁיב וְגַם אֶת הַנָּשִׁים וְאֶת הָעָם  יד,יז וַיֵּצֵא מֶלֶךְ סְדֹם לִקְרָאתוֹ אַחֲרֵי שׁוּבוֹ מֵהַכּוֹת אֶת כְּדָרְלָעֹמֶר וְאֶת הַמְּלָכִים אֲשֶׁר אִתּוֹ אֶל עֵמֶק שָׁוֵה הוּא עֵמֶק הַמֶּלֶךְ  יד,יח וּמַלְכִּי צֶדֶק מֶלֶךְ שָׁלֵם הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן  יד,יט וַיְבָרְכֵהוּ וַיֹּאמַר בָּרוּךְ אַבְרָם לְאֵל עֶלְיוֹן קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ  יד,כ וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן אֲשֶׁר מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן לוֹ מַעֲשֵׂר מִכֹּל  יד,כא וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ סְדֹם אֶל אַבְרָם  תֶּן לִי הַנֶּפֶשׁ וְהָרְכֻשׁ קַח לָךְ  יד,כב וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל מֶלֶךְ סְדֹם  הֲרִמֹתִי יָדִי אֶל יְהוָה אֵל עֶלְיוֹן קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ  יד,כג אִם מִחוּט וְעַד שְׂרוֹךְ נַעַל וְאִם אֶקַּח מִכָּל אֲשֶׁר לָךְ וְלֹא תֹאמַר אֲנִי הֶעֱשַׁרְתִּי אֶת אַבְרָם  יד,כד בִּלְעָדַי רַק אֲשֶׁר אָכְלוּ הַנְּעָרִים וְחֵלֶק הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָלְכוּ אִתִּי עָנֵר אֶשְׁכֹּל וּמַמְרֵא הֵם יִקְחוּ חֶלְקָם

Тора, Книга 1 Бытие

14,1 И было во дни Амрафела царя Шинъара, Ариоха царя Эласара, Кдарлаомера царя Элама и Тидала царя Гоима. 14,2 Пошли они войною против Беры царя Сдома и против Бирши царя Аморы, Шинъава царя Адмы и Шемъэвера царя Цвоим и царя Белы, которая есть Цоар. 14,3 Все эти соединились в долине Сиддим, которая море Солёное. 14,4 Двенадцать лет были они в порабощении у Кдарлаомера, а в тринадцатом году восстали. 14,5 В четырнадцатом году пришел Кдарлаомер и цари, которые с ним, и поразили рефаимов в Аштерот-Карнаиме и зузимов в Аме и эймимов в Шаве-Кирьятаиме 14,6 и хореев на их горе Сеир до Эяль Парана, что в пустыне. 14,7 И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадеш, и поразили всю амалекскую территорию и также эморейца, живущего в Хацацон-Тамаре. 14,8 И вышли царь Сдома и царь Аморы и царь Адмы и царь Цвоим и царь Белы, которая есть Цоар, и вступили в сражение с ними в долине Сиддим 14,9 с Кдарлаомером царём Элама и Тидалом царём Гоим и Амрафелом царём Шинъара и Ариохом царём Эласара — четыре царя против пяти. 14,10 В долине же Сиддим было много глиняных ям и цари Сдома и Аморы, спасаясь, упали в них, а остальные убежали в горы. 14,11 И взяли всё имущество Сдома и Аморы и весь запас их и ушли. 14,12 И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Сдоме, и имущество его и ушли. 14,13 И пришел уцелевший и известил еврея Аврама, жившего тогда у дубравы эморейца Мамрэ, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы. 14,14 И услышал Аврам, что родственник его пленён и вооружил воспитанников своих, рождённых в доме его, триста восемнадцать и преследовал неприятелей до Дана 14,15 и, разделившись, напал на них ночью он сам и рабы его и поразил их и преследовал их до Ховы, что к северу от Дамаска. 14,16 И возвратил все имущество и Лота родственника своего и имущество его возвратил, также и женщин и народ.  14,17 Когда он возвращался после поражения Кдарлаомера и царей, бывших с ним, царь Сдома вышел ему навстречу в долину Шаве, которая долина Царская. 14,18 И Мелхицедек царь Шалема вынес хлеб и вино, он был священник Бога Всевышнего, 14,19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, владеющего небом и землей, 14,20 и благословен Бог Всевышний, который предал врагов твоих в руки твои. И дал ему десятую часть из всего. 14,21 И сказал царь Сдома Авраму: отдай мне людей, а имущество возьми себе. 14,22 Но Аврам сказал царю Сдома: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, владеющему небом и землей, 14,23 что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама, 14,24 кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мной — Анер, Эшкол и Мамрэ они возьмут свою долю.

 

Эта глава Торы – настоящий кладезь географических названий того времени: Шинъар, Эласар, Элам, Гоим, Сдом, Амора (Гамора), Адма, Цвоим, Бела, которая есть Цоар, долина Сиддим, которая море Солёное, т.е. Мёртвое море, Аштерот-Карнаим, Ам [ham], Шаве-Кирьятаим, гора Сеир, Эяль Паран, источник Мишпат, который есть Кадеш, Хацацон-Тамар, Дан, Хова, Дамаск, долина Шаве, которая долина Царская, Шалем – всего 22 названия.

Точную информацию о расположении земли Шинъар даёт глава 11 книги Бытия. Город Вавилон находится в земле Шинъар:

 תורה, ספר בראשית

יא,א וַיְהִי כָל הָאָרֶץ שָׂפָה אֶחָת וּדְבָרִים אֲחָדִים  יא,ב וַיְהִי בְּנָסְעָם מִקֶּדֶם וַיִּמְצְאוּ בִקְעָה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וַיֵּשְׁבוּ שָׁם  יא,ג וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה לְאָבֶן וְהַחֵמָר הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר  יא,ד וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה לָּנוּ עִיר וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם וְנַעֲשֶׂה לָּנוּ שֵׁם פֶּן נָפוּץ עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ  יא,ה וַיֵּרֶד יְהוָה לִרְאֹת אֶת הָעִיר וְאֶת הַמִּגְדָּל אֲשֶׁר בָּנוּ בְּנֵי הָאָדָם  יא,ו וַיֹּאמֶר יְהוָה הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם וְזֶה הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת וְעַתָּה לֹא יִבָּצֵר מֵהֶם כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת  יא,ז הָבָה נֵרְדָה וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ  יא,ח וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר  יא,ט עַל כֵּן קָרָא שְׁמָהּ בָּבֶל כִּי שָׁם בָּלַל יְהוָה שְׂפַת כָּל הָאָרֶץ וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה עַל פְּנֵי כָּל הָאָרֶץ 

 

Тора, Книга 1 Бытие

11,1 На всей земле был один язык и общие слова. 11,2 И было: двинувшись с востока, они нашли равнину в земле Шинъар и поселились там. 11,3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней и глина была для них материалом. 11,4 И сказали: построим себе город и башню высотою до небес и сделаем себе имя прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. 11,5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили люди. 11,6 И сказал Господь: вот один народ и один у всех язык и вот что начали они делать и не отстанут они от того, что задумали делать. 11,7 Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 11,8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле и они перестали строить город. 11,9 Посему дано ему имя Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

 ………………………………………………………………………………………..

Этимология слова «Вавилон»:

Слово Вавилон пришло в русский язык из греческого Βαβυλών [бабилон] и произошло от слова на языке иврит בבל [бавель].

Слово בבל [бавель] произошло от корня בלבל [бильбель] =  смешал, спутал, сбил с толку, смутил.

………………………………………………………………………………………..

Вот перечень 6 мест из выше приведенного списка, расположение которых известно в наши дни точно: город Вавилон, Мёртвое море, гора Сеир она же Эдом, пустыня Паран, город Дан, город Дамаск.

The Very First World War 01 Ru

Расстояние от Вавилона до Парана через Дамаск около 1,200 км. И в наше время это не маленькое расстояние. Вооружённый конфликт, описанный в главе 14 книги Бытия, охватил почти всю территорию Плодородного Полумесяца, поэтому он по праву может называться Самой Первой Мировой Войной.

Как ясно из приведенной выше цитаты, в конфликте участвовали 9 царей: 4 против 5. Затем к боевым действиям подключился праотец Авраам (в то время его ешё звали Аврам) с своими 318 молодцами и победил. Отсюда можно предположить, что количество бойцов, участвовавших в конфликте с каждой стороны, было около 300, а всего этой войне принимали участие около 1,000 человек.

В акции Аврама участвовали Анер, Эшкол и Мамрэ. Сказано, что они союзники Аврама, а значит их силы могли быть соизмеримы с силами Аврама. Поэтому если предположить, что общее количество бойцов, находившихся в распоряжении Аврама доходило, например, до 1,000, то общее количество бойцов, участвовавших в конфликте могло приближаться к 3,000.

Как мало людей было тогда в мире!

.

Авраам оказался сильнее всех царей, участвовавших в Самой Первой Мировой Войне. Однако из эпизода его знакомства с Авимелехом ясно, что Авраам боялся Авимелеха.

Вывод: Авимелех был доминирующей военной силой того времени – об этом читай статью «Кто ты, Фараон?«

 P.S. Авраам боялся Авимелеха и это привело, в конце концов, к жертвоприношению Ицхака — об этом читай статью «Страх Ицхака«.

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

 

Несуществующие творцы истории

 

ДОРИЙЦЕВ НЕ БЫЛО

В статье «За кулисами Исхода из Египта» рассказано о роли данайцев в осуществлении Исхода евреев из Египта и о побочном результате Исхода — исчезновении Микенской цивилизации.

Тут и там в литературе утверждается, что Микенская цивилизация пала в результате нашествия племён дорийцев, пришедших на Пелопоннес откуда-то с севера. Это утверждение не выдерживает даже самой поверхностной проверки:

- Микенская цивилизация прекратила своё существование в середине 12 в. до н.э. В то время население Европы представляло собой первобытных особей, слонявшихся в одиночку или парами в поисках еды. Природная еда была редкостью и это не позволяло людям объединяться в группы (читай статью «Кто ты, Фараон?«). Поэтому существование в то время в Европе ПЛЕМЕНИ дорийцев крайне сомнительно.

- Микенская цивилизация оставила нам неоспоримые признаки своего высочайшего технологического уровня: выращивание растений и животных для еды, передовые технологии строительства, железные инструменты и оружие, колесницы и корабли. Попробуем предположить, что племя дорийцев всё-таки существовало. Для того, чтобы победить микенцев, оно должно было располагать военными технологиями, не уступающими микенским, а значит, в местах своего исхода оно должно было оставить признаки существования цивилизации высокого уровня. Ничего подобного археологами не обнаружено.

- Вслед за исчезновением Микенской цивилизации на территории Греции наступили так называемые «тёмные века» – археологи утверждают, что на этой территории не найдено никаких следов деятельности человека на протяжении около 420 лет. Куда же исчезло племя высокоразвитых дорийцев, разгромивших Микены? На этот вопрос в литературе ответа нет!

 Ответ прост: к исчезновению Микенской цивилизации в 12 в. до н.э. дорийцы не имеют никакого отношения.

.

ДОРИЙЦЫ БЫЛИ

По древнегреческой мифологии дорийцы произошли от Дора (Δῶρος) правнука Прометея (Προμηθεύς) царя скифов. Известно, что Прометея, прикованного к скале, спас Геракл, убивший орла, клевавшего печень Прометея.

Геракл жил в конце 11 в. до н.э. (читай статью «Где похоронен Геракл?«). Следовательно, правнук Прометея Дор жил, вероятно, в конце 10 в. до н.э. За более чем 200 лет, прошедших от Дора до начала формирования мифов Древней Греции в конце 8 в. до н.э (читай статью «На круги своя«), численность потомков Дора могла стать достаточно значительной, чтобы оказать влияние на политические процессы в Древней Греции. Поэтому неудивительно, что дорийцы упоминаются в древнегреческих мифах, как существенный фактор. Однако можно с уверенностью заявить, что в период заката Микенской цивилизации в середине 12 в. до н.э. ни Дора, ни дорийцев ещё не было.

.

ПТОЛЕМЕЙ И ПРОМЕТЕЙ

Нам известны два гречесих имени, имеющие похожую структуру: Птолемей и Прометей.

(Греч) Πτολεμαῖος [птолемайос] → (рус) Птолемей – имя одного из соратников Александра Македонского (читай статью «Александр Македонский – и он тоже?«). В языке иврит существует корень т-л-м → (ивр) תלם (телем) = борозда. От еврейского имени תלמי [талмай] произошло греческое имя Πτολεμαῖος, значение которого – прокладывающий дорогу, прямой, целеустремлённый.

Приведём пример употребления имени Талмай в Торе:

תורה, ספר ד’ במדבר

יג,כב וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב וַיָּבֹא עַד-חֶבְרוֹן וְשָׁם אֲחִימַן שֵׁשַׁי וְתַלְמַי, יְלִידֵי הָעֲנָק; וְחֶבְרוֹן שֶׁבַע שָׁנִים נִבְנְתָה לִפְנֵי צֹעַן מִצְרָיִם

Тора, книга 4 Числа, глава 12

22 и пошли на юг и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Шешай и Талмай, дети Анаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана Египетского.

 (Греч) Προμηθεύς [промитеус] → (рус) Прометей – имя царя скифов, принесенное в Грецию потомками данайцев в результате их бегства от ассирийцев через Скифию (читай статью «На круги своя«). Вероятно, речь идет не о царе скифов, а о лидере одной из групп данайцев, прошедших через Скифию в процессе миграции.

Слово Προμηθεύς [промитеус] также, как и Πτολεμαῖος [птолемайос], пришло в греческий язык из языка иврит. Корень р-м-т является результатом искажения корня р-м-с = (ивр) רמס [ремес]. В английском языке этот корень искажён менее, чем в русском, поскольку в этом языке имеется дифтонг th → prometheus

Значение корня רמס – топтать, давить, мять, победить. Этот корень неоднократно употребляется в Танахе, например:

דברי הימים

ב כה,יח וַיִּשְׁלַח יוֹאָשׁ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל, אֶל-אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה לֵאמֹר, הַחוֹחַ אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן שָׁלַח אֶל-הָאֶרֶז אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן לֵאמֹר, תְּנָה-אֶת-בִּתְּךָ לִבְנִי לְאִשָּׁה; וַתַּעֲבֹר חַיַּת הַשָּׂדֶה, אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן, וַתִּרְמֹס, אֶת-הַחוֹחַ

Писания, Вторая книга Паралипоменон

18И послал Иоаш царь Израильский, к Амацияу царю Иудейскому, сказать: чертополох, который в Ливане, послал к кедру, который в Ливане, сказать: отдай дочь свою в жену сыну моему. Но прошли звери дикие, которые в Ливане, и истоптали этот чертополох.

 Значение имени Прометей — топчущий, побеждающий. В 7 веке до н.э. это слово приспособилось к формирующемуся греческому языку и стало означать «пророк», вероятно, в знак почтения греков к личности Прометея.

.

ДОР

Греческое имя Δῶρος [дорос] произошло от арамейского слова דור [дор] = поколение, род, племя, вестник.

По свидельствам современников фараона Раамсеса 2 поселение с названием Дор существовало в Ханаане уже в 13 в. до н.э. Оно существует и в наше время.

В 1154 г. до н.э. данайцы высадились на побережье Гуш Дан в окрестностях современного города Тель Авив, а спустя некоторое время совершили миграцию на север в район горы Хермон (читай статью «На круги своя«). В процессе миграции группа данайцев откололась и поселилась в Доре.

Dor 01 Ru

К концу 10 –го в. до н.э. город Дор стал важным портовым городом. Не исключено, что существует связь между названием этого города и именем правнука Прометея, от которого впоследствии произошли дорийцы.

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

Хронология Отцов

О точных датах событий от рождения праотца Авраама до окончания Исхода из Египта.

.

Тора даёт нам точные данные о промежутках времени, прошедших между событиями, описанными в ней. Для установления точных дат этих событий необходимо выбрать дату отсчёта. Этой датой является дата завершения Исхода евреев из Египта, т.е. дата завершения событий, описанных в Торе.

.

Вычисление даты завершения Исхода

Список периодов правления фараонов, релевантных для определения этой даты:

  • Рамсес 2:       1279 – 1212 гг. до н.э. (XIX династия)
  • Мернептах:  1212 – 1202 гг. до н.э. (XIX династия)
  • Аменмес:      1202 – 1199 гг. до н.э. (XIX династия)
  • Сети 2:           1202 – 1194 гг. до н.э. (XIX династия)
  • Саптах:          1194 – 1188 гг. до н.э. (XIX династия)
  • Таусерт:         1188 – 1186 гг. до н.э. (XIX династия)
  • Сетнахт:         1186 – 1184 гг. до н.э. (XX династия)
  • Рамсес 3:       1184 – 1153 гг. до н.э. (XX династия)
  • Рамсес 4:       1153 – 1147 гг. до н.э. (XX династия)

Список ключевых событий, релевантных для определения этой даты:

1.   Битва при Кадеше 1274 г. до н.э. → начало египетского рабства (читай статью «… и сделали жизнь их горькою«) → указ фараона Рамсеса 2 об умерщвлении еврейских младенцев → рождение Моисея не ранее 1274 г. до н.э.

2.   К концу Исхода Моисею исполнилось 120 лет. Следовательно, Исход закончился не ранее 1154 г. до н.э.

3.   «Война народов моря» закончилась одновременно с окончанием Исхода (читай статьи «За кулисами Исхода из Египта» и «На круги своя«).

4.   Большой папирус Харриса свидетельствует о том, что война «народов моря» закончилась в период правления фараона Рамсеса 3, т.е. в период 1184 – 1153 гг. до н.э. Последний год жизни фараон Рамсес 3 болел. Следовательно Исход закончился не позже 1154 г. до н.э.

Рисунок 01

Chronology 01 2017-09-24

-

5.   Если бы Моисей родился после 1274 г. до н.э., то «война народов моря» закончилась бы после 1154 г. до н.э., что противоречит тексту Большого папируса Харриса.

6.   Если бы «война народов моря» закончилась до 1154 г. до н.э., то Моисей родился бы до 1274 г. до н.э., т.е. до битвы при Кадеше, т.е. до начала периода египетского рабства, что противоречит Торе.

Выводы:

-  Моисей родился в 1274 г. до н.э.

-  Исход завершился в 1154 г. до н.э.

-  Исход длился 40 лет, следовательно он начался в 1194 г. до н.э.

.

Таблица дат жизни праотцов

В таблице приведены ссылки на стихи Торы, содержащие информацию о промежутках времени между событиями, составляющих непрерывную временную цепочку.

Таблица 02

Chronology 02 Ru 2018-02-24

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

Кто ты, Фараон?

Эта статья о том, почему праотец Авраам стремился именно в Ханаан и о происхождении фараона, приютившего Йосефа в Египте.

-

РЕВОЛЮЦИЯ № 1

Много тысяч лет назад КАЖДЫЙ человек КАЖДУЮ минуту думал только об одном – где бы найти пищу. Те, кто не нашёл – умерли от голода. Люди бродили по миру и искали еду, которую им дарила дикая природа.

А природа щедрой не была. Найденной в каком-либо месте еды, как правило, хватало только на одного. Это не позволяло людям объединяться в группы. Поэтому люди были ОДИНОКИ и не умели взаимодействовать в группе.

В 3 тысячелетии до н.э. произошла величайшая из революций – сельскохозяйственная. Самые талантливые из людей научились ПРОИЗВОДИТЬ, т.е. выращивать еду.

К началу 20 века до н.э. технологии выращивания еды распространились по территории «плодородного полумесяца». Поэтому он и назван плодородным.

Иллюстрация 01

Who are you, Pharaoh 01 Ru

Население плодородного полумесяца разделилось по способу добычи еды на две категории:

- производители еды,

- отниматели еды, занимающиеся отнятием еды у природы и у производителей.

.

РЕВОЛЮЦИЯ № 2

Сельскохозяйственная революция породила оседлый образ жизни. Оседлый образ жизни породил потребность в возведении постоянных жилищ. Поначалу производители строили дома из камней, которые собирали в окрестностях:

Иллюстрация 02

Who are you, Pharaoh 02

Самые трудолюбивые из производителей обтёсывали камни, придавая им более или менее правильную форму для повышения устойчивости стен:

Иллюстрация 03

Who are you, Pharaoh 03

В 20 веке до н.э. произошла революция в области строительных технологий. Производители научились ИЗГОТОВЛЯТЬ кирпичи – искуственные строительные блоки одинаковых размеров и правильной прямоугольной формы, позволявшие возводить устойчивые высокие стены.

תורה, ספר בראשית

יא,ג וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ, הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים, וְנִשְׂרְפָה, לִשְׂרֵפָה; וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה, לְאָבֶן, וְהַחֵמָר, הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר.  יא,ד וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה-לָּנוּ עִיר, וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם, וְנַעֲשֶׂה-לָּנוּ, שֵׁם:  פֶּן-נָפוּץ, עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ.  יא,ה וַיֵּרֶד יְהוָה, לִרְאֹת אֶת-הָעִיר וְאֶת-הַמִּגְדָּל, אֲשֶׁר בָּנוּ, בְּנֵי הָאָדָם.  יא,ו וַיֹּאמֶר יְהוָה, הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם, וְזֶה, הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת; וְעַתָּה לֹא-יִבָּצֵר מֵהֶם, כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת.  יא,ז הָבָה, נֵרְדָה, וְנָבְלָה שָׁם, שְׂפָתָם—אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ, אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ.  יא,ח וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם, עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ; וַיַּחְדְּלוּ, לִבְנֹת הָעִיר.  יא,ט עַל-כֵּן קָרָא שְׁמָהּ, בָּבֶל, כִּי-שָׁם בָּלַל יְהוָה, שְׂפַת כָּל-הָאָרֶץ; וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה, עַל-פְּנֵי כָּל-הָאָרֶץ

 Тора, Книга 1 Бытие, Глава 11

3 И сказали друг другу: давайте наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а глина вместо извести. 4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, известное по всей земле. 5 И сошёл Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. 6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и теперь не запретишь им то, что задумали делать; 7 сойду и смешаю там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. 8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить этот город. 9 Посему дано ему имя: Бавель (Вавилон), ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

Похоже, что в этом эпизоде Торы описана первая в истории человечества попытка построить высокое здание из кирпичей. Попытка не удалась – люди ещё не научились взаимодействовать в группе. Они не нашли общего языка и разошлись.

.

РЕВОЛЮЦИЯ № 3

Отниматели продолжали бродить по просторам плодородного полумесяца в поисках пищи. Однако теперь они знали, что если не найдут, то смогут украсть или отобрать её у производителей.

С целью совместной обороны от отнимателей, производители начали сотрудничать между собой и селиться для этого группами. Произошёл скачок в ментальной эволюции человека – развилась способность координации действий людей, объединённых в группу.

В ответ отниматели начали создавать банды для нападения на производителей.

Самые талантливые из отнимателей начали предлагать производителям «крышу» для защиты от прочих отнимателей. Разумеется, за «крышу» они взымали гонорар. Разумеется, этот гонорар они использовали для усиления своей банды и для расширения территории влияния. Так возникли правители, налоги, армии. На этом этапе развития человек приобрёл одно из главных своих качеств – способность к групповой логистике.

Здесь необходимо отметить, что за пределами плодородного полумесяца люди продолжали одиноко бродить по просторам, отнимая пищу у дикой природы.

-

У СОСЕДА ТРАВА ВСЕГДА ЗЕЛЕНЕЕ

Плодородный полумесяц раздробился на множество мелких территорий, каждую из которых контролировал местный правитель. Между правителями шла беспрерывная борьба с целью расширения сфер влияния. Это было время, крайне беспокойное для производителей.

Спасаясь от непрекращающихся междоусобных войн, Терах (Фарра) с семьёй уходит из Ура Халдейского в места отдалённые — на север Междуречья в Харран. Вероятно в тот момент волна насилия до Харрана ещё не докатилась.

תורה, ספר בראשית

יא,לא וַיִּקַּח תֶּרַח אֶת-אַבְרָם בְּנוֹ, וְאֶת-לוֹט בֶּן-הָרָן בֶּן-בְּנוֹ, וְאֵת שָׂרַי כַּלָּתוֹ, אֵשֶׁת אַבְרָם בְּנוֹ; וַיֵּצְאוּ אִתָּם מֵאוּר כַּשְׂדִּים, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ עַד-חָרָן, וַיֵּשְׁבוּ שָׁם

 Тора, Книга 1 Бытие, Глава 11

31 И взял Терах Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сарай, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаан; но, дойдя до Харана, они остановились там.

 Иллюстрация 04

Who are you, Pharaoh 04 Ru

В 1839 году до н.э. (читай статью «Хронология Праотцов«) праотец Аврам (в это время он ещё не изменил своё имя на Авраам) решил отделиться от Тераха и переселиться из Харрана в Ханаан.

 תורה, ספר בראשית

יב,ה וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת-שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת-לוֹט בֶּן-אָחִיו, וְאֶת-כָּל-רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ, וְאֶת-הַנֶּפֶשׁ, אֲשֶׁר-עָשׂוּ בְחָרָן; וַיֵּצְאוּ, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ, אַרְצָה כְּנָעַן

 Тора, Книга 1 Бытие, Глава 12

5 И взял Аврам с собою Сарай, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имущество, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харане; и вышли, чтобы идти в землю Ханаан; и пришли в землю Ханаан.

 Иллюстрация 05

Who are you, Pharaoh 05 Ru

Решение Аврама было продиктовано сугубо прагматическими соображениями:

- во первых волна междоусобных войн достигла Харрана и жизнь там стала такой же невыносимой, каковой была в Уре Халдейском.

- во вторых дошли слухи, что где-то там в Ханаане жизнь спокойна и войн там нет.

.

ВСЕ ПРОТИВ ВСЕХ

Прийдя в Ханаан, Аврам обнаружил там ту же обстановку вражды, как и в других районах плодородного полумесяца.

В Торе, в Книге Бытия, в главе 14 описан вооружённый конфликт, в котором участвовали 9 местных царей – 5 против 4. Армия, победившая в этом сражении, в конце концов была разгромлена праотцом Аврамом и его 318 рабами.  Вероятно общее количество людей, участвовавших в этом конфликте не превышало тысячи человек. Это позволяет сделать предположение о небольшой численности населения в Ханаане в те времена.

Продвинувшись на юг, Аврам, достигает цели своего путешествия — земли филистимлян.

Иллюстрация 06

Who are you, Pharaoh 06 Ru

.

АВИМЕЛЕХ И ФИКОЛ

В стране филистимлян правил Авимелех, упомянутый в Торе в 3 эпизодах.

Эпизод № 1: ещё до беременности Сарры соблазняется ею Авимелех, однако, затем раскаивается и возвращает её Аврааму.

Эпизод № 2: через несколько лет после рождения Ицхака заключают Авимелех и Авраам договор о дружбе:

תורה, ספר בראשית

כא,לא עַל-כֵּן, קָרָא לַמָּקוֹם הַהוּא—בְּאֵר שָׁבַע:  כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ, שְׁנֵיהֶם.  כא,לב וַיִּכְרְתוּ בְרִית, בִּבְאֵר שָׁבַע; וַיָּקָם אֲבִימֶלֶךְ, וּפִיכֹל שַׂר-צְבָאוֹ, וַיָּשֻׁבוּ, אֶל-אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים.  כא,לג וַיִּטַּע אֶשֶׁל, בִּבְאֵר שָׁבַע; וַיִּקְרָא-שָׁם—בְּשֵׁם יְהוָה, אֵל עוֹלָם.  כא,לד וַיָּגָר אַבְרָהָם בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים, יָמִים רַבִּים

Тора, Книга 1 Бытие, Глава 21

31 Потому и назвал он сие место Беер-Шева (Вирсавия), ибо там оба они клялись 32 и заключили союз в Беер-Шеве. И встал Авимелех, и Фикол, начальник армии его, и возвратились в землю филистимлян. 33 И насадил в Беер-Шеве рощу и назвал там Бога мира именем Вечный . 34 И жил Авраам в земле филистимлян, дни многие.

Эпизод № 3: заключение договора о дружбе между Авимелехом и Ицхаком, сыном Авраама:

תורה, ספר בראשית

כו,כו וַאֲבִימֶלֶךְ, הָלַךְ אֵלָיו מִגְּרָר; וַאֲחֻזַּת, מֵרֵעֵהוּ, וּפִיכֹל, שַׂר-צְבָאוֹ.  כו,כז וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק, מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי; וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי, וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם.  כו,כח וַיֹּאמְרוּ, רָאוֹ רָאִינוּ כִּי-הָיָה יְהוָה עִמָּךְ, וַנֹּאמֶר תְּהִי נָא אָלָה בֵּינוֹתֵינוּ, בֵּינֵינוּ וּבֵינֶךָ; וְנִכְרְתָה בְרִית, עִמָּךְ.  כו,כט אִם-תַּעֲשֵׂה עִמָּנוּ רָעָה, כַּאֲשֶׁר לֹא נְגַעֲנוּךָ, וְכַאֲשֶׁר עָשִׂינוּ עִמְּךָ רַק-טוֹב, וַנְּשַׁלֵּחֲךָ בְּשָׁלוֹם; אַתָּה עַתָּה, בְּרוּךְ יְהוָה

 Тора, Книга 1 Бытие, Глава 26

26 Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузат, друг его, и Фикол, начальник армии его. 27 И сказал им Ицхак: для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавидели меня и выслали меня от себя? 28 И сказали: мы ясно увидели, что Господь с тобою, и потому мы сказали: поставим между нами и тобою клятву и заключим с тобою союз, 29 чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.

 В эпизоде № 3 Авимелех и Фикол ведут себя так, будто бы они не знакомы с Ицхаком и никогда не слышали о нём и это несмотря на незабываемые события, описанные в эпизодах №1 и №2, произошедшие более 100 лет до того.

Объяснение:

-   Авимелех и Фикол в эпизоде № 2 и Авимелех и Фикол в эпизоде № 3 это разные люди.

-   Авимелех и Фикол это не имена, это формы особо уважительного обращения, подобные обращению к царю – Ваше Величество. Другими словами, фраза «И встал Авимелех, и Фикол, начальник армии его, и возвратились в землю филистимлян», в наше время звучала бы так: «И встал Его Величество и Его Превосходительство начальник армии Его Величества и возвратились в землю филистимлян».

Слово אֲבִימֶלֶךְ в языке иврит состоит из двух слов: אֲבִ + מֶלֶךְ . В переводе оно означает «Отец-Царь». Не просто «Царь», а «ОТЕЦ-ЦАРЬ»!

Чем же этот человек заслужил право называться титулом Отец-Царь?

В те смутные времена, когда все воевали со всеми, этот человек сумел обуздать окружающих его царей, распространить своё влияние на огромную, по тем временам, территорию и создать для населения этой территории атмосферу мирной жизни и ощущение единства. В знак благодарности и уважения он и получил от населения почётное прозвище отца царей = Отец-Царь.

.

ФИЛИСТИМЛЯНЕ

Как сказано выше, Авимелех захватил огромную территорию.

Захват территории → (ивр) פלישה  [плиша].

Захваченная территория → (ивр) פלשת  [пелешет].

Люди, живущие на захваченной территории → (ивр) פלישתים  [плиштим].

Слово «филистимляне» пришло в русский язык из иврита через греческий:

(ивр) פלשתים  [плиштим] → (греч) Φιλισταίοι [филистей] → (рус) филистимляне

תורה, ספר בראשית

כא,לג וַיִּטַּע אֶשֶׁל, בִּבְאֵר שָׁבַע; וַיִּקְרָא-שָׁם—בְּשֵׁם יְהוָה, אֵל עוֹלָם.  כא,לד וַיָּגָר אַבְרָהָם בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים, יָמִים רַבִּים

Тора, Книга 1 Бытие, Глава 21

И насадил в Беер-Шеве рощу и назвал там Бога мира именем Вечный . 34 И жил Авраам в земле филистимлян, дни многие.

 Эти стихи Торы сообщают нам о том, что Авраам достиг цели своего путешествия из Харрана в Ханаан и поселился в земле филистимлян, единственном в те времена месте, где царил мир.

Иллюстрация 07

Who are you, Pharaoh 07 Ru

.

НАЧАЛО ЖЕЛЕЗНОГО ВЕКА

В стране филистимлян не было войн. Ранее разобщённые группы населения почувствовали себя единым народом. Жители смогли заняться развитием мирных технологий сельского хозяйства, ирригационных систем, строительства. Здесь, впервые в истории человечества, было освоено производство железных инструментов из руды. Руду добывали недалеко – в горах Эдома. Из-за высокой концентрации железной руды горы Эдома имели (и имеют) красноватый оттенок, благодаря которому они получили своё название: (ивр) אדום [адом] = красный.

Железный век человечества начался в горах Эдома в 19 в. до н.э.

Иллюстрация 08

Who are you, Pharaoh 08

.

ГИКСОСЫ

О гиксосах известно следующее:

- слово «гиксос» греческое из 6 – 5 вв. до н.э., о том, как они сами называли себя, археология умалчивает.

- гиксосы пришли в Египет приблизительно в 1750 г. до н.э.

- гиксосы прибыли в Египет на двухколёсных колесницах, вооружённые железными мечами, кинжалами, шлемами, щитами.

- гиксосы принесли в Египет технологию производства железных предметов из руды.

- Тора подробно описывает события, происходившие в Ханаане в середине 18 в. до н.э., однако в ней нет никакого свидетельства о перемещении каких-либо воинских формирований через Ханаан по направлению к Египту.

- в записях фараона Яхмоса 1 засвидетельствовано, что гиксосы, изгнанные им из Египта в 1550 г. до н.э., бежали в город Шарухен, находившийся на расстоянии около 20 км. к югу от города Газа. Почему они бежали именно в Шарухен? Ответ прост: они бежали домой.

Выводы:

-   гиксосы это филистимляне, которые принесли в Египет технологию производства железных предметов из руды.

-   гиксосы это филистимляне из Шарухена, поэтому по дороге в Египет им не нужно было пересекать Ханаан.

Иллюстрация 09

Who are you, Pharaoh 09 Ru

То что выходцы из Шарухена были египетскими фараонами, подтверждается ещё и тем фактом, что местные арабские жители и в наши дни называют Шарухен именем تل الفارعة [тель эль-фар'а] = холм фараона. А ведь им о гиксосах никто не рассказывал!

.

ЙОСЕФ В ЕГИПТЕ

Ещё одним немаловажным свидетельством того, что гиксосы были филистимлянами, является история отношений Йосефа с Фараоном.

Со времени знакомства Авраама с Авимелехом в 1815 г. до н.э. (см. статью «Хронология Отцов«) и до встречи Йосефа с Фараоном в 1631 г. до н.э. прошло почти 200 лет успешного сосуществования семьи Авраама и его потомков с филистимлянами. Именно этим объясняется тёплое отношение Фараона-филистимлянина к Йосефу и к его семье:

תורה, ספר בראשית

מז,ה וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה, אֶל-יוֹסֵף לֵאמֹר:  אָבִיךָ וְאַחֶיךָ, בָּאוּ אֵלֶיךָ.  מז,ו אֶרֶץ מִצְרַיִם, לְפָנֶיךָ הִוא—בְּמֵיטַב הָאָרֶץ, הוֹשֵׁב אֶת-אָבִיךָ וְאֶת-אַחֶיךָ:  יֵשְׁבוּ, בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן

Тора, книга Бытие, глава 47

5 И сказал фараон Иосифу: отец твой и братья твои пришли к тебе; 6 земля Египетская пред тобою; на лучшем месте земли посели отца твоего и братьев твоих; пусть живут они в земле Гошен;

 .

ФИЛИСТИМЛЯНЕ СРЕДИ НАРОДОВ МОРЯ

Спустя 430 лет после описанных выше событий, народ Израиля вышел из Египта. В этой акции народы моря оказали ему военную помощь (читай статью «За кулисами Исхода из Египта«). В записях фараона Раамсеса 4 (см. большой папирус Харриса) упомянуты 5 имён народов моря. Среди них имя ПЛШТ = (ивр) פלשת [пелешет], т.е. филистимляне.

.

ФИЛИСТИМЛЯНЕ И ЕВРЕИ

Дружба евреев и филистимлян с момента знакомства праотца Авраама с Авимелехом около 1815 г. до н.э. и ко времени вторжения евреев в Землю Обетованную в 1154 г. до н.э. (см. статью «Хронология Отцов«) насчитывала не менее 661 года.

После вторжения евреев в Землю Обетованную эти отношения складывались по разному – были периоды дружбы и напряжения. Основная причина противоречий заключалась в том, что евреи за 40 лет Синая стали единобожниками, а филистимляне, смешавшиеся с ахейцами, как были язычниками, так и остались — читай статьи «Где похоронен Геракл?» и «На круги своя«.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

Где похоронен Геракл?

О БОГАТЫРЕ САМСОНЕ

11 –й век до н.э. По соседству с израильтянами живут друзья/враги филистимляне (читай статьи «За кулисами Исхода из Египта» и «На круги своя«). Филистимляне в бою отбирают у израильтян Ковчег Завета, но спустя время сами возвращают его (Пророки, 1 Книга Царств 5:1-6:18). Отношения израильтян и филистимлян временами полны напряжения, но в них нет тех ненависти и непримиримости, как, например, в отношениях израильтян с Амалеком.

Неоднозначность этих отношений хорошо прослеживается в истории жизни народного героя по имени (ивр) שמשון [шимшон] = (рус) Самсон. Пророки, книга Судей, главы 13, 14, 15, 16 — здесь мы сможем за 5 — 10 минут ознакомиться с биографией богатыря Самсона.

Самсон жил во второй половине 11 –го в. до н.э. т.е. за несколько лет до появления на исторической сцене царя Давида.

Из рассказа узнаем, что Самсон родом из селения (ивр) צרעה [цоръа], что он был неравнодушен к филистимским женщинам, дружил с филистимскими мужчинами и хорошо ориентировался в филистимских городах. В рассказе явно указаны названия таких филистимских населённых пунктов, как תמנה [тимна], עזה [газа], אשקלון [ашкелон], а также еврейских — חברון [хеврон], צרעה [цоръа], אשתאול [эштаоль].

Селение Тимна находилось на берегу потока Сорек. Там жила первая любовь Самсона.  В наши дни здесь место археологических раскопок под названием Тель Баташ.

Samson 00 Ru

Газа, Ашкелон, Хеврон, Цоръа и Эштаоль находились там же, где и сегодня. Из других источников нам известно о таких крупных филистимских городах, как אשדוד [ашдод], עקרון [экрон], גת [гат].

 Граница между областями расселения филистимлян и евреев довольно чётко определена – см. карту. Для Самсона эта граница роли не играла – он свободно перемещался по всей территории.

samson-01-ru

Как следует из рассказа, דלילה [длила или далила] предала Самсона, лишив его силы и отдав в руки филистимских князей. Ослепив Самсона, они увели его в Газу – в глубь филистимских территорий и подальше от мест, откуда могли нагрянуть родственники и освободить его. Можно предположить, что трагедия предательства произошла в одном из филистимских городов, находившихся поблизости от еврейских поселений, например в Гате.

Далее расскажем, почему это важно.

-

О ГОРОДЕ РАХАЛЬ

Среди городов того времени был город רָכָל [рахаль или ракаль], упомянутый в Пророках, 1 Книга Царств, глава 30:

נביאים, ספר שמואל

א ל,כו וַיָּבֹא דָוִד אֶל-צִקְלַג, וַיְשַׁלַּח מֵהַשָּׁלָל לְזִקְנֵי יְהוּדָה לְרֵעֵהוּ לֵאמֹר:  הִנֵּה לָכֶם  {ר} בְּרָכָה, מִשְּׁלַל אֹיְבֵי יְהוָה.  {ס}  א ל,כז לַאֲשֶׁר בְּבֵית-אֵל  {ס}  וְלַאֲשֶׁר  {ר} בְּרָמוֹת-נֶגֶב,  {ס}  וְלַאֲשֶׁר בְּיַתִּר.  {ס}  א ל,כח וְלַאֲשֶׁר  {ר} בַּעֲרֹעֵר  {ס}  וְלַאֲשֶׁר בְּשִׂפְמוֹת,  {ס}  וְלַאֲשֶׁר  {ר} בְּאֶשְׁתְּמֹעַ.  {ס}  א ל,כט וְלַאֲשֶׁר בְּרָכָל,  {ס}  וְלַאֲשֶׁר  {ר} בְּעָרֵי הַיְּרַחְמְאֵלִי,  {ס}  וְלַאֲשֶׁר, בְּעָרֵי הַקֵּינִי.  {ס}  א ל,ל וְלַאֲשֶׁר  {ר} בְּחָרְמָה  {ס}  וְלַאֲשֶׁר בְּבוֹר-עָשָׁן,  {ס}  וְלַאֲשֶׁר  {ר} בַּעֲתָךְ.  {ס}  א ל,לא וְלַאֲשֶׁר, בְּחֶבְרוֹן; וּלְכָל-הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר-  {ר} הִתְהַלֶּךְ-שָׁם דָּוִד, הוּא וַאֲנָשָׁיו.  {פ}

 

Пророки, 1 Книга Царств, глава 30

26 И пришел Давид в Циклаг и послал из добычи к старейшинам Иудиным, друзьям своим, говоря: «вот вам подарок из добычи, [взятой] у врагов Господних», — 27 тем, которые в Бейт-Эле, и в Рамот-Негев, и в Ятире. 28 и в Ароэре, и в Сифимот, и в Ештемоа, 29 и в Рахале, и в городах Иерахмеельских, и в городах Кенейских, 30 и в Хорме, и в Бор-Ашане, и в Атахе, 31 и в Хевроне, и во всех местах, где ходил Давид сам и люди его.

 

К сожалению, этот город в еврейских священных книгах более нигде не упоминается. Но если заглянуть в Septuaginta Seniorum  (перевод Семидесяти мудрецов), то можно увидеть, что там город Рахаль называется иначе:

samson-02-gr-ru

 

Из этого можно предположить, что גת [гат] и רכל [рахаль] – два названия одного и того же города.

Так или иначе, в память о месте вопиющего вероломства Далилы, а возможно и по другим причинам, евреи дали Самсону прозвище שמשון הרכלי  [шимшон hеракли] = (рус) Самсон Ракальский. Рассказ о Самсоне передавался из поколения в поколение и в конце 8 века до н.э., евреи, спасающиеся от нашествия ассирийского царя Тиглат Пиласара 3 (читай статью «На круги своя«), принесли его в Грецию. Там легенды о Самсоне обрoсли новыми подробностями и к прозвищу добавилось, характерное для греческих прилагательных, окончание «-с»:

(ивр) הרכלי [hеракли] → (грек) Ἡρακλῆς [hераклис] → (лат) Herculēs→ (рус) Геркулес или Геракл.

Некоторые исследователи античной литературы отмечают, что легенды о подвигах Геракла во многом повторяют библейские притчи о подвигах Самсона. Что же в этом удивительного? Это рассказы об одном и том же человеке.

События в городе Рахаль оставили след в памяти еврейского народа. В современном иврите есть глагол, произошедший от этого корня — לרכל [лерахель] = сплетничать, злословить, возводить навет.

Корень רכל [ракаль] через греческий язык перешёл в другие языки, например:

- (рус) ракалья = сброд, низшая расса, подонки, отбросы, злодеи.

- (eng) racaille = villain, scum, riffraff, underworld (смысл этих слов тот же, что и в русском).

Библейский рассказ о Самсоне заканчивается словами:

נביאים, ספר שופטים

טז,ל וַיֹּאמֶר שִׁמְשׁוֹן, תָּמוֹת נַפְשִׁי עִם-פְּלִשְׁתִּים, וַיֵּט בְּכֹחַ, וַיִּפֹּל הַבַּיִת עַל-הַסְּרָנִים וְעַל-כָּל-הָעָם אֲשֶׁר-בּוֹ; וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים, אֲשֶׁר הֵמִית בְּמוֹתוֹ, רַבִּים, מֵאֲשֶׁר הֵמִית בְּחַיָּיו.  טז,לא וַיֵּרְדוּ אֶחָיו וְכָל-בֵּית אָבִיהוּ, וַיִּשְׂאוּ אֹתוֹ, וַיַּעֲלוּ וַיִּקְבְּרוּ אוֹתוֹ בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל, בְּקֶבֶר מָנוֹחַ אָבִיו; וְהוּא שָׁפַט אֶת-יִשְׂרָאֵל, עֶשְׂרִים שָׁנָה.  {פ}

 

Пророки, книга Судей, глава 16

30 И сказал Самсон: умри, душа моя, с филистимлянами! И уперся [всею] силою, и обрушился дом на владельцев и на весь народ, бывший в нем. И было умерших, которых умертвил [Самсон] при смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни своей. 31 И пришли братья его и весь дом отца его, и взяли его, и пошли и похоронили его между Цорою и Ештаолом, в могиле Маноаха, отца его. Он судил Израиль двадцать лет.

 

Могила Самсона и его отца Маноаха находится там, где указано в Книге Судей — между Цорою и Ештаолом. Её может посетить каждый.

samson-03-ru

-

ДОРОГОЙ ГОЛИАФА

Деятельность Самсона вызвала напряжение в отношениях между израильтянами и филистимлянами, которое спустя короткое время привело к поединку между Давидом и Голиафом.

Голиаф был родом из Гата – 2 цитаты из 1 Книги Царств:

נביאים, ספר שמואל

א יז,ד וַיֵּצֵא אִישׁ-הַבֵּנַיִם מִמַּחֲנוֹת פְּלִשְׁתִּים, גָּלְיָת שְׁמוֹ מִגַּת:  גָּבְהוֹ, שֵׁשׁ אַמּוֹת וָזָרֶת. 

. . .

א יז,כג וְהוּא מְדַבֵּר עִמָּם, וְהִנֵּה אִישׁ הַבֵּנַיִם עוֹלֶה גָּלְיָת הַפְּלִשְׁתִּי שְׁמוֹ מִגַּת ממערות (מִמַּעַרְכוֹת) פְּלִשְׁתִּים, וַיְדַבֵּר, כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה; וַיִּשְׁמַע, דָּוִד.

 

Пророки, 1 Книга Царств, глава 17

4 И выступил из стана филистимского богатырь по имени Голиаф из Гефа; ростом он — шести локтей и пяди.

. . .

23 И вот, когда он разговаривал с ними, богатырь по имени Голиаф филистимлянин из Гефа выступает из рядов филистимских и говорил те слова, и слушал Давид.

 

Город Гат стоял в нескольких сотнях метров от ручья האלה [hа-эла]. В наше время это место называется תל צופית [тель цофит] = холм нектарницы (птица такая) = sunbird hill. Каждый, кому не лень, может подняться от развалин города Гат на восток вверх по течению этого ручья около 10 км. и посетить место исторического поединка – долину hа-Эла. Не исключено, что при этом он повторит путь, пройденный Голиафом навстречу его смерти.

 

samson-04-ru

 


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.