Страх Ицхака

Почему праотец Авраам не зарезал Ицхака?

 .

КТО ОНИ, ПЕРВЫЕ ЕВРЕИ?

Следующая цитата из Торы, это первое в истории человечества употребление написанного слова «еврей»:

בראשית

 יד,יג וַיָּבֹא הַפָּלִיט וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָעִבְרִי וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר וְהֵם בַּעֲלֵי בְרִיתאַבְרָם

Тора, книга 1 Бытие

14,13 И пришел уцелевший и известил еврея Аврама, жившего тогда в дубраве эморейца Мамре, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

 

Русское слово «еврей» произошло от слова עִבְרִי [иври], которое на языке иврит означает «перешедший».

Район Харан (Харран) в земле Арам – родина еврейского народа. Праотец Авраам и праматерь Сара первыми перешли из Харана в Ханаан, поэтому они – первые евреи. О том, почему они перешли из Харана в Ханаан, читай в статье «Кто ты, Фараон?».

карта 01 – переход из Харана в Ханаан

Fear of Isaac 01 Ru

.

ЭТИМОЛОГИЯ ИМЁН САМЫХ ПЕРВЫХ ЕВРЕЕВ

Еврей №1 получил при рождении имя אַבְרָם [аврам] = אַבְ + רָם = великий отец. После заключения союза с Богом (Тора, книга 1 Бытие, глава 17, стих 5) в это имя была добавлена буква ה [hey], поэтому оно слегка изменило звучание — אַבְרָהָם [avraham = авраам]. От него в русском языке произошло имя Абрам.

Еврейка №1 получила при рождении имя שָׂרָי [сарай], корнем которого является слово שר [сар] = правитель, министр. От этого слова в русском языке произошло слово «царь». После заключения союза с Богом (Тора, книга 1 Бытие, глава 17, стих 15) буква י [йуд] в этом имени была заменена на букву ה [hey], поэтому оно тоже слегка изменило звучание — שָׂרָה [сара]. В православной литературе пишут «Сарра».

.

ФИЛИСТИМЛЯНСКИЙ ПРИЁМ

 Цитата из Торы:

בראשית

כ,ב וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶלשָׂרָה אִשְׁתּוֹ, אֲחֹתִי הִוא; וַיִּשְׁלַח אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ גְּרָר וַיִּקַּח אֶתשָׂרָה  כ,ג וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל אֲבִימֶלֶךְ בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ . . .  כ,יד וַיִּקַּח אֲבִימֶלֶךְ צֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַיִּתֵּן לְאַבְרָהָם; וַיָּשֶׁב לוֹ אֵת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ  כ,טו וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ הִנֵּה אַרְצִי לְפָנֶיךָ  בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ שֵׁב  כ,טז וּלְשָׂרָה אָמַר הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ הִנֵּה הוּאלָךְ כְּסוּת עֵינַיִם לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ וְאֵת כֹּל וְנֹכָחַת.  . . . כא,א וַיהוָה פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר  כא,ב וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹהִים  כא,ג וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת שֶׁם בְּנוֹ הַנּוֹלַד לוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה לּוֹ שָׂרָהיִצְחָק  כא,ד וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק בְּנוֹ בֶּן שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים  כא,ה וְאַבְרָהָם, בֶּן מְאַת שָׁנָה בְּהִוָּלֶד לוֹ אֵת יִצְחָק בְּנוֹ

Тора, книга 1 Бытие

20,2 И сказал Авраам о Саре, жене своей: она сестра моя. И послал Авимелех, царь Герарский, и взял Сару. 20,3 И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему  . . .  20,14 И взял Авимелех мелкого и крупного скота и рабов и рабынь и дал Аврааму; и возвратил ему Сару, жену его. 20,15 И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою, в месте, лучшем в глазах твоих, поселись. 20,16 И Саре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу шекелей серебра — это тебе компенсация от взглядов твоих людей и всех и присуствующих.  . . .   21,1 И призрел Господь на Сару, как сказал, и сделал Господь Саре, как говорил. 21,2 И зачала и родила Сара Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог; 21,3 и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сара, Ицхак (Исаак); 21,4 и обрезал Авраам Ицхака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог. 21,5 Авраам был ста лет, когда родился у него Ицхак, сын его.

 

Из этой цитаты можно сделать, среди прочих, два вывода:

  • Сара провела в доме Авимелеха, как минимум, одну ночь.
  • Сара забеременела и родила Ицхака.

Напрашиваются вопросы:

  • почему Авимелех подарил Аврааму мелкого и крупного скота и рабов и рабынь и 1,000 шекелей серебра?
  • что на самом деле произошло между Авимелехом и Сарой в ту ночь?

Тора сообщает о беременности Сары сразу же после её ночлега в доме Авимелеха – довольно прозрачный намёк на то, что Авимелех биологический отец Ицхака. Намёк, но не доказательство! Только Сара знала истину. Ицхак по детской наивности был уверен, что он сын Авраама, да и Авраам жил в надежде, что Ицхак — его сын.

Но окружающие в этом не были уверены. Именно это сомнение, витающее в воздухе, дало старшему сыну Авраама Ишмаэлю (Измаилу) ощущение превосходства и права насмехаться над Ицхаком.

בראשית

כא,ט וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶתבֶּןהָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק  כא,י וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת בְּנָהּ כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן הָאָמָה הַזֹּאת עִם בְּנִי עִם יִצְחָק  כא,יא וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ

Тора, книга 1 Бытие

21,9 И увидела Сара сына Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехающегося 21,10 и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Ицхаком. 21,11 И было это в глазах Авраама очень плохим относительно сына его.

 

Ишмаэль сын Авраама насмехался над незаконнорождённым Ицхаком.

Защищая свою и Ицхака честь, Сара потребовала от Авраама выгнать Агарь с Ишмаэлем – требование чрезвычайно жестокое. В те времена изгнание было равносильно смертному приговору от голода или от жажды. Несогласие Авраама могло быть воспринято окружающими, как выражение его неуверенности в законной жене Саре. Авраам изгнал наложницу Агарь и своего сына Ишмаэля и тем самым продемонстрировал всем своё полное доверие Саре.

Однако есть существенная разница между демонстрацией доверия и доверием.

.

КТО ТУТ МУЖЧИНА?

 Авраам был главой довольно большого племени:

בראשית

יד,יד וַיִּשְׁמַע אַבְרָם כִּי נִשְׁבָּה אָחִיו וַיָּרֶק אֶת חֲנִיכָיו יְלִידֵי בֵיתוֹ שְׁמֹנָה עָשָׂר וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיִּרְדֹּף עַד דָּן

 Тора, книга 1 Бытие

14,14 И услышал Аврам, что брат его взят в плен, и вооружил воспитанников своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал до Дана.

 

Как следует из цитаты, в распоряжении Авраама было 318 боеспособных мужчин. Из этого можно сделать вывод, что всё племя насчитывало до 2,000 человек. Все в племени знали, что Авраам изгнал родного сына Ишмаэля по требованию Сары, которая защищала своего, по всей видимости, незаконнорождённого сына Ицхака. Поступок, мягко говоря, не мужской.

Чувство униженного достоинства мучило Авраама в течение длительного времени и, в конце концов, заставило его искать решение проблемы в ударе ножом.

.

ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ИЦХАКА

 Тора сообщает, что Ицхаку в момент жертвоприношения было от 6 до 13 лет. Скорее всего 6 – более взрослого мальчика Аврааму не удалось бы связать.

 בראשית

כב,ט וַיָּבֹאוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר לוֹ הָאֱלֹהִים וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת הַמִּזְבֵּחַ וַיַּעֲרֹךְ אֶת הָעֵצִים וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ מִמַּעַל לָעֵצִים.  כב,י וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת יָדוֹ וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת בְּנוֹ

Тора, Книга 1 Бытие

22,9 И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Ицхака, положил его на жертвенник поверх дров. 22,10 И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

 

Что чувствовал Ицхак, когда родной отец, связав, положил его на дрова и занёс над ним руку с ножом? Что увидел он в глазах отца в этот момент? Что почувствовал он к отцу, когда этот кошмар закончился? Вероятно на всю жизнь в сердце его поселились недоверие и страх перед непредсказуемостью сумасшедшего.

И главный вопрос: почему Авраам не зарезал Ицхака?

.

РОЖДЕНИЕ МОРАЛИ

Авраам жил в жестокие времена, когда смерть от голода и смерть в бою за пищу случались каждый день на глазах у всех – читай статью «Кто ты, Фараон?». Жестокость и немилосердие были частью рутины.

Вокруг обстоятельств рождения Ицхака множились унизительные сплетни. Статус Авраама, как вожака племени, пошатнулся. Чтоб защитить свою честь, он решает избавится от причины этих сплетен – от Ицхака. В ту пору убийство незаконнорождённого было бы воспринято окружающими, как нормальный поступок настоящего мужчины.

Почему же Авраам не заколол Ицхака?

Потому что он принял решение не убивать Ицхака, даже если ему придётся заплатить за это потерей власти и унижением.

Эпизод жертвоприношения Ицхака, описанный в Торе, является первым в истории человечества задокументированным эпизодом, в котором человечность победила прагматизм.

Авраам — особый человек. Он первый, кто вопреки логике выживания, воплотил в жизнь заповедь «не убей». Авраам был тем, кто посеял человечность в среде человечества.

.

ПРИМИРЕНИЕ

Отношения между Ицхаком и Авраамом не были хорошими, но баланс в семье поддерживался благодаря Саре.

Прошло около 30 лет. Сара скончалась. Авраам похоронил её в пещере Махпела.

37-летний Ицхак не мог жить с Авраамом. Он ушёл из дома и осел рядом с Беэр-лахай-рои неподалёку от пустыни Паран, где обитал Ишмаэль.

 בראשית

כד,סב וְיִצְחָק בָּא מִבּוֹא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב

Тора, Книга 1 Бытие

24,62 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле южной.

 

карта 02

Fear of Isaac 02 Ru

Авраам послал раба к родственникам в Харан с поручением найти женщину для Ицхака. Ривка (Ребекка) переехала из Харана в Ханаан, поэтому она — еврейка №2 (после Сары).

 בראשית

כד,סו וַיְסַפֵּר הָעֶבֶד לְיִצְחָק אֵת כָּל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר עָשָׂה. סז וַיְבִאֶהָ יִצְחָק הָאֹהֱלָה שָׂרָה אִמּוֹ וַיִּקַּח אֶת רִבְקָה וַתְּהִי לוֹ לְאִשָּׁה וַיֶּאֱהָבֶהָ וַיִּנָּחֵם יִצְחָק אַחֲרֵי אִמּוֹ

Тора, Книга 1 Бытие

24,66 И рассказал раб Исааку все, что сделал. 24,67 И ввел ее Ицхак в шатер Сары, матери своей, и взял Ривку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Ицхак в печали по матери своей.

 

Исполненный благодарностью к Аврааму за заботу, Ицхак возвращается в шатер Сары, чтобы продолжить свою жизнь подле Авраама.

Лишь после того, как отношения с Ицхаком потеплели, Авраам позволил себе взять новую жену по имени Ктура, которая родила ему шестерых сыновей.

.

О ГЛАВНОМ

 На закате жизни Авраам решает назначить наследника:

בראשית

כה,ה וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק  כה,ו וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם נָתַן אַבְרָהָם מַתָּנֹת וַיְשַׁלְּחֵם מֵעַל יִצְחָק בְּנוֹ בְּעוֹדֶנּוּ חַי קֵדְמָה אֶל אֶרֶץ קֶדֶם

Тора, Книга 1 Бытие

25,5 И отдал Авраам все, что было у него Ицхаку, 25,5 а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Ицхака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.

 

У Авраама было восемь сыновей. Ишмаэль и шесть сыновей Ктуры были плотью от его плоти, и только в Ицхаке он сомневался. Почему же именно Ицхака он выбрал в качестве своего преемника?

Ответ прост: Ицхак — единственный из восьми, чья мать еврейка.

Неужели для Авраама именно это было самым важным? Несомненно да:

  • по этой причине Авраам послал раба именно в Харан за женой для Ицхака.
  • по этой причине, впоследствии, Ривка послала Якова искать жену именно в Харан.

.

ДРУЖБА

 Ицхак и Ишмаэль подружились.

בראשית

כה,ז וְאֵלֶּה יְמֵי שְׁנֵי חַיֵּי אַבְרָהָם  אֲשֶׁר חָי מְאַת שָׁנָה וְשִׁבְעִים שָׁנָה וְחָמֵשׁ שָׁנִים  כה,ח וַיִּגְוַע וַיָּמָת אַבְרָהָם בְּשֵׂיבָה טוֹבָה זָקֵן וְשָׂבֵעַ וַיֵּאָסֶף אֶל עַמָּיו  כה,ט וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל בָּנָיו אֶל מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה אֶל שְׂדֵה עֶפְרֹן בֶּן צֹחַר הַחִתִּי אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מַמְרֵא  כה,י הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי חֵת שָׁמָּה קֻבַּר אַבְרָהָם וְשָׂרָה אִשְׁתּוֹ

Тора, Книга 1 Бытие

25,7  Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет; 25,8 и скончался Авраам и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный, и приложился к народу своему. 25,9 И погребли его Ицхак и Ишмаэль сыновья его в пещере Махпела на поле Ефрона сына Цохара Хетеянина, которое против Мамре, 25,10 на поле, которое Авраам приобрел от сынов Хетовых, там погребен Авраам и Сара жена его.

 

После смерти Авраама Ицхак вернулся к Беэр-лахай-рои, чтобы жить неподалёку от Ишмаэля.

Авраам скончался в 1739 г. до н.э. С тех пор прошло почти 38 веков, но и по сей день арабы и евреи молятся бок о бок в пещере Махпела.

фото 03 – молельный дом, построенный над пещерой Махпела в Хевроне

Fear of Isaac 03

Неслучайно арабы молятся в пещере Махпела именно в зале Ицхака.

.

ДВОЮРОДНЫЕ

בראשית

כ,יב וְגַם אָמְנָה אֲחֹתִי בַת אָבִי הִוא אַךְ לֹא בַת אִמִּי וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה

 Тора, Книга 1 Бытие

20,12 да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою;

 

Из цитаты ясно, что Сара была не только женой, но и сестрой Авраама по отцу и, как следствие, тётей Ишмаэлю.

По мнению Ишмаэля Ицхак не был сыном Авраама и, следовательно, не был Ишмаэлю братом. По этой причине и в наши дни арабы называют евреев

«اولاد عمنا» = наши двоюродные братья от тёти по отцу

 В память о тех событиях у арабов до сих пор бытует пословица:

 بدك الحق ولا ابن عمٓة؟  =  ты хочешь правду, или сына тёти по отцу?

 О том, как сложились отношения между потомками Ишмаэля и потомками Ицхака, читай в статье «Благовониями вымощена дорога в …».

.

СКРЫТАЯ ПРИЧИНА

У Якова сына Ицхака было 13 детей. 12 из них родились в Харане и перешли в Ханаан, поэтому они евреи. И только Беньямин (Вениамин) родился в Ханаане.Возможно в этом скрыта причина того, что племя Беньямина впоследствии было уничтожено евреями (книга Судей, глава 20).

Можно утверждать, что племя Беньямина не было уничтожено полностью. Это правда, но необходимо отметить, что все те 600 воинов, которые остались в живых, получили еврейских женщин из других племён израилевых и благодаря этим женщинам обновлённое племя Беньямина стало полноправным еврейским племенем.

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>