Страх Ицхака

Почему праотец Авраам не зарезал Ицхака?

.

КТО ОНИ, ПЕРВЫЕ ЕВРЕИ?

Приведём цитату из Торы, в которой впервые в истории человечества НАПИСАНО слово «еврей»:

בראשית

יד,יג וַיָּבֹא הַפָּלִיט וַיַּגֵּד לְאַבְרָם הָעִבְרִי וְהוּא שֹׁכֵן בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא הָאֱמֹרִי אֲחִי אֶשְׁכֹּל וַאֲחִי עָנֵר וְהֵם בַּעֲלֵי בְרִית אַבְרָם

Тора, книга 1 Бытие

14,13 И пришел уцелевший и известил еврея Аврама, жившего тогда в дубраве эморейца Мамре, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

Русское слово «еврей» произошло от слова עִבְרִי [иври] на языке иврит, означающего «перешедший», «переправившийся». Подразумевается переход Аврама и Сары из Харана в Ханаан в 1839 г. до н.э. О причинах этого перехода читай в статье «Кто ты, Фараон?«

Рисунок 01

Fear of Isaac 01 Ru

Аврам — еврей №1,

Сара – еврейка №1.

.

ЭТИМОЛОГИЯ ИМЁН САМЫХ ПЕРВЫХ ЕВРЕЕВ

Еврей №1 получил при рождении имя אַבְרָם [аврам] = אַבְ + רָם = великий отец. После заключения союза с Богом (Тора, книга 1 Бытие, глава 17, стих 5) в это имя была добавлена буква ה [hey], поэтому оно слегка изменило звучание — אַבְרָהָם [avraham = авраам]. От него в русском языке произошло имя Абрам.

Еврейка №1 получила при рождении имя שָׂרָי [сарай], корнем которого является слово שר [сар] = правитель, министр. От этого слова в русском языке произошло слово «царь». После заключения союза с Богом (Тора, книга 1 Бытие, глава 17, стих 15) буква י [йуд] в этом имени была заменена на букву ה  [hey], поэтому оно тоже слегка изменило звучание - שָׂרָה [сара]. В православной литературе пишут «Сарра».

.

ПОХОЖДЕНИЯ САРЫ

Цитата из Торы:

בראשית

כ,ב וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל-שָׂרָה אִשְׁתּוֹ, אֲחֹתִי הִוא; וַיִּשְׁלַח אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ גְּרָר וַיִּקַּח אֶת-שָׂרָה. כ,ג וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל אֲבִימֶלֶךְ בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ . . . כ,יד וַיִּקַּח אֲבִימֶלֶךְ צֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַיִּתֵּן לְאַבְרָהָם; וַיָּשֶׁב לוֹ אֵת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ.  כ,טו וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ הִנֵּה אַרְצִי לְפָנֶיךָ:  בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ שֵׁב.  כ,טז וּלְשָׂרָה אָמַר הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ הִנֵּה הוּאלָךְ כְּסוּת עֵינַיִם לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ וְאֵת כֹּל וְנֹכָחַת.  . . . כא,א וַיהוָה פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ יְהוָה לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר  כא,ב וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹהִים.  כא,ג וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת שֶׁם בְּנוֹ הַנּוֹלַד לוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה לּוֹ שָׂרָה יִצְחָק.  כא,ד וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק בְּנוֹ בֶּן שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים.  כא,ה וְאַבְרָהָם, בֶּן מְאַת שָׁנָה בְּהִוָּלֶד לוֹ אֵת יִצְחָק בְּנוֹ 

 Тора, книга 1 Бытие

20,2 И сказал Авраам о Саре, жене своей: она сестра моя. И послал Авимелех, царь Герарский, и взял Сару. 20,3 И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему  . . . 20,14 И взял Авимелех мелкого и крупного скота и рабов и рабынь и дал Аврааму; и возвратил ему Сару, жену его. 20,15 И сказал Авимелех: вот, земля моя пред тобою, живи, где тебе угодно. 20,16 И Саре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу шекелей серебра; вот, это тебе компенсация от взглядов твоих людей и всех и присуствующих.  . . . 21,1 И призрел Господь на Сару, как сказал, и сделал Господь Саре, как говорил. 21,2 И зачала и родила Сара Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог; 21,3 и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сара, Ицхак; 21,4 и обрезал Авраам Ицхака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог. 21,5 Авраам был ста лет, когда родился у него Ицхак, сын его.

 

Из этой цитаты можно сделать, среди прочих, два вывода:

1.   Сара провела в доме Авимелеха, как минимум, одну ночь.

2.   Сара забеременела и родила Ицхака.

Что на самом деле произошло в между Авимелехом и Сарой в ту ночь? Если ничего, то почему Авимелех подарил Аврааму «мелкого и крупного скота и рабов и рабынь» и 1,000 шекелей серебра? Не много ли для «ничего»? Чей сын Ицхак – Авраама или Авимелеха?

Именно это сомнение, витающее в воздухе, дало Ишмаэлю ощущение превосходства и права насмехаться над Ицхаком. Сара, защищая честь свою и честь Ицхака, потребовала от Авраама выгнать Агарь с Ишмаэлем.

 בראשית

כא,ט וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶתבֶּןהָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק.  כא,י וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת בְּנָהּ:  כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן הָאָמָה הַזֹּאת עִם בְּנִי עִם יִצְחָק.  כא,יא וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ

Тора, книга 1 Бытие

21,9 И увидела Сара сына Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехающегося 21,10 и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Ицхаком. 21,11 И было это в глазах Авраама очень плохим относительно сына его.

 

Этим бескомпромисным требованием Сара не оставила Аврааму выбора — несогласие Авраама было бы расценено окружающими, как недоверие к ней. Авраам выгнал Агарь и Ишмаэля и этим продемонстрировал всем свою уверенность в том, что Ицхак — его кровный сын.

Однако демонстрация уверенности и уверенность – это две разные вещи. В течение нескольких лет Авраам страдал от унизительных сомнений и именно эти страдания заставили его искать решение проблемы в ударе ножа.

.

ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ИЦХАКА

Тора сообщает, что Ицхаку в момент жертвоприношения было от 6 до 13 лет. Скорее всего 6 – более взрослого мальчика Аврааму не удалось бы связать.

 בראשית

כב,ט וַיָּבֹאוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר לוֹ הָאֱלֹהִים וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת הַמִּזְבֵּחַ וַיַּעֲרֹךְ אֶת הָעֵצִים וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ מִמַּעַל לָעֵצִים.  כב,י וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת יָדוֹ וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת בְּנוֹ

 Тора, Книга 1 Бытие

22,9 И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Ицхака, положил его на жертвенник поверх дров. 22,10 И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

 

Что чувствовал Ицхак, когда родной отец, связав, положил его на дрова и занёс над ним руку с ножом? Что увидел он в глазах отца в этот момент? Что почувствовал он к отцу, когда этот кошмар закончился? Вероятно на всю жизнь в сердце его поселились недоверие и страх перед непредсказуемостью сумасшедшего.

Почему Авраам не зарезал Ицхака?

.

РОЖДЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ

Авраам жил в жестокое время, когда смерть от голода и смерть в бою за еду случались на глазах у каждого человека каждый день – об этом читай в статье «Кто ты, Фараон?«

Вспомним эпизод из жизни Авраама, произошедший в конце войны 9 –ти царей (читай статью «Самая Первая Мировая Война«). В этом эпизоде Авраам повёл себя, как глава мафиозной группировки. Другая группировка «наступила ему на мазоль» и он расправился с нею, как и подобает Авторитету. Выживали только беспощадные – Авраам был одним из них.

Вокруг обстоятельств рождения Ицхака ходили унизительные слухи и сплетни. Логика Авторитета подсказывала, что его престижу угрожает опасность и он обязан избавиться от причины этих сплетен – от Ицхака.

Почему же Авраам не убил Ицхака?

Рассказ о жертвоприношении Ицхака – первый в истории человечества задокументированный случай победы человечности над прагматизмом. Именно поэтому он и присутствует в Торе. Авраам – особый человек – первый человек, сдавший экзамен на человечность.

.

О ГЛАВНОМ

Время шло, Ицхак жил в доме отца своего и матери своей. Отношения с отцом оставляли желать лучшего. Равновесие в семье поддерживалось Сарой.

Сара умерла в 1777 г. до н.э. Авраам похоронил её в пещере Махпела, вокруг которой впоследствии вырос город Хеврон.

Ицхак, которому было 37 лет, ушёл из дома отца и поселился возле источника (иврит) בְּאֵר לַחַי רֹאִי [бэер лахай рои] = (рус) Колодец Наблюдающего Жизнь, находящегося неподалёку от Парана, где обитал Ишмаэль.

Рисунок 02

Fear of Isaac 02 Ru

Чувство солиданости отвергнутых сыновей примирило Ицхака и Ишмаэля и они подружились.

Авраам посылает верного человека к родственникам в Харан и тот в 1774 г. до н.э. привозит Ицхаку жену по имени (иврит) רִבְקָה [ривка] = (правосл) Ревекка или Ребекка.

בראשית

כד,סז וַיְבִאֶהָ יִצְחָק הָאֹהֱלָה שָׂרָה אִמּוֹ וַיִּקַּח אֶת רִבְקָה וַתְּהִי לוֹ לְאִשָּׁה וַיֶּאֱהָבֶהָ וַיִּנָּחֵם יִצְחָק אַחֲרֵי אִמּוֹ

 Тора, книга 1 Бытие

24,67 И ввел ее Ицхак в шатер Сары, матери своей, и взял Ривку и она сделалась ему женою и возлюбил ее и утешился Ицхак в печали по матери своей.

Ривка — еврейка №2.

И взял Авраам ещё женщину по имени Ктура и родила она 6 сыновей.

Почувствовав близость конца, Авраам задаётся вопросом – кого назначить наследником?

У Авраама было 8 сыновей. Ишмаэль сын Агари и 6 сыновей Ктуры были без сомнений от плоти и от крови его и только в Ицхаке он сомневался? Почему же наследником он выбрал именно Ицхака?

 בראשית

כה,ה וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק  כה,ו וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם נָתַן אַבְרָהָם מַתָּנֹת וַיְשַׁלְּחֵם מֵעַל יִצְחָק בְּנוֹ בְּעוֹדֶנּוּ חַי קֵדְמָה אֶל אֶרֶץ קֶדֶם

Тора, книга 1 Бытие

25,5 И отдал Авраам все, что было у него, Ицхаку, 25,6 а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Ицхака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.

 

Любой из сыновей Авраама мог быть не от него – абсолютной гарантии быть не может. Однако было нечто, что бесспорно – Ицхак был единственным из его сыновей, МАТЬ которого была еврейкой!

Неужели именно это было самым важным?

Безусловно да! Именно поэтому жену Ицхака Ривку Авраам привёз из Харана. Именно поэтому, впоследствии, Ривка послала в Харан сына своего Яакова на поиски жены.

.

О ДРУЖБЕ

Ицхак стал евреем №2.

Ишмаэль стал арабом №1.

Ицхак и Ишмаэль остались друзьями:

בראשית

כה,ז וְאֵלֶּה יְמֵי שְׁנֵי חַיֵּי אַבְרָהָם אֲשֶׁר חָי מְאַת שָׁנָה וְשִׁבְעִים שָׁנָה וְחָמֵשׁ שָׁנִים  כה,ח וַיִּגְוַע וַיָּמָת אַבְרָהָם בְּשֵׂיבָה טוֹבָה זָקֵן וְשָׂבֵעַ וַיֵּאָסֶף אֶל עַמָּיו  כה,ט וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל בָּנָיו אֶל מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה אֶל שְׂדֵה עֶפְרֹן בֶּן צֹחַר הַחִתִּי אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מַמְרֵא  כה,י הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי חֵת שָׁמָּה קֻבַּר אַבְרָהָם וְשָׂרָה אִשְׁתּוֹ

Тора, книга 1 Бытие

25,7 И это дни лет жизни Авраама, который прожил сто семьдесят пять лет; 25,8 и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный, и приложился к народу своему. 25,9 И погребли его Ицхак и Ишмаэль, сыновья его, в пещере Махпела, на поле Эфрона сына Цохара хетийца, которое против Мамре. 25,10 Поле, которое Авраам приобрел у хетийцев — там погребены Авраам и Сара жена его.

 

Авраам умер в 1739 г. до н.э. С тех пор прошло немало времени – почти 38 веков. Однако по сей день арабы и евреи молятся бок о бок в пещере Махпела.

Рисунок 03 – молельный дом, построенный над пещерой Махпела в Хевроне

Fear of Isaac 03

У Ицхака родились два сына: עֵשָׂו [эсав] и יַעֲקֹב [яаков].

От Эсава пошли эдумеи. О них читай в статье «Благовониями вымощена дорога в …«.

Яаков привёз себе жён из Харана. Благодаря им потомки Яакова - евреи.

12 из 13 –ти детей Якова родились в Харане. О дальнейшей их судьбе читай в статье «За кулисами Исхода из Египта«.

.


На этом сайте есть и другие статьи. Их список здесь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>